Language: Samoan
Resources:
Change History:
Showing all of 108 entries
- Source: Milner 1966 (Word 5) - Simon Greenhill (2024-03-06 21:33:03)
- Changed "source" from "@misc{Blust-118-2005,
author = "Blust",
date = "2005",
howpublished = "personal communication"
}" - Mary Walworth (2020-04-16 22:28:00)
- Changed #216807 from "vasa",
"", "12",
"L?" (Word 65535) - Mary Walworth (2020-04-16 22:28:00)
- Changed from "tō-" (Word 95) - Simon Greenhill (2016-11-07 22:07:42)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 99) - Simon Greenhill (2011-10-07 02:12:08)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 76) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:03:41)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 179) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:03:11)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 179) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:02:57)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 154) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:02:33)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 154) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:02:23)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 140) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:02:02)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 140) - Simon Greenhill (2011-07-15 21:01:51)
- Changed from "manu", source: Jake Fitisemanu (Word 97) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:45:25)
- Changed from "lalolaŋi", (lalolaŋi means "under heaven" = the planet earth, not soil/earth) source: Jake Fitisemanu (Word 138) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:43:36)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 138) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:43:08)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 138) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:42:51)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 139) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:42:40)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 133) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:42:09)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 137) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:42:00)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 136) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:41:49)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 126) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:41:24)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 132) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:41:19)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 125) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:41:00)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 124) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:40:43)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 124) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:40:37)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 124) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:40:27)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 120) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:40:16)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 104) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:39:53)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 104) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:39:45)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 103) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:39:33)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 102) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:39:25)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 95) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:38:51)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 87) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:38:21)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 81) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:38:12)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 73) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:37:47)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 73) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:37:39)
- Changed from "ŋaoi", source: Jake Fitisemanu (Word 73) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:37:21)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 77) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:36:59)
- Changed from "valu", source: Jake Fitisemanu (Word 77) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:36:49)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 35) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:36:15)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 21) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:35:36)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 144) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:35:10)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 149) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:34:52)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 151) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:34:44)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 157) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:34:24)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 149) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:34:01)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 159) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:33:52)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 161) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:33:27)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 161) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:33:10)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 172) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:32:19)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 187) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:25:08)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 190) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:16:51)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 195) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:14:24)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 129) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:13:36)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 168) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:13:21)
- Source: Jake Fitisemanu (Word 168) - Simon Greenhill (2011-06-22 23:13:01)
- Changed from "taliaŋa" (Word 49) - Simon Greenhill (2009-12-12 22:01:13)
- Source: Niklas Jonsson (Word 96) - Simon Greenhill (2009-10-03 05:43:16)
- Changed from "ʔulī", source: Niklas Jonsson (Stockholm University, Sweden) (Word 96) - Simon Greenhill (2009-10-03 05:42:47)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 208) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:38:43)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 208) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:38:32)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 193) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:38:09)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 186) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:37:45)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 186) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:37:25)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 186) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:36:44)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 164) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:29:29)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 132) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:28:50)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 80) - Simon Greenhill (2008-10-24 04:28:25)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 153) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:20:54)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 159) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:20:30)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 157) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:20:06)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 162) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:19:43)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 155) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:18:59)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 46) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:17:30)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 92) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:16:04)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 49) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:15:35)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 72) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:14:31)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 171) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:14:02)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 78) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:13:38)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 91) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:13:13)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 144) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:12:51)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 41) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:12:24)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 41) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:12:16)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 210) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:11:45)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 174) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:10:41)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 150) - Simon Greenhill (2008-10-22 03:09:53)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 148) - Simon Greenhill (2008-10-22 02:59:28)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 148) - Simon Greenhill (2008-10-22 02:59:04)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 12) - Simon Greenhill (2008-10-22 02:58:21)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 12) - Simon Greenhill (2008-10-22 02:58:09)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 107) - Simon Greenhill (2008-10-22 02:57:07)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 107) - Simon Greenhill (2008-10-22 02:56:51)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 166) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:53:44)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 166) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:53:12)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 166) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:52:49)
- Added Annotation, Source: Jake Fitisemanu (Word 166) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:52:19)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 153) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:47:33)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 165) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:45:30)
- Added Annotation, Source: Jake Fitisemanu (Word 165) - Simon Greenhill (2008-10-20 23:44:59)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 32) - Simon Greenhill (2008-02-29 03:11:58)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 5) - Simon Greenhill (2008-02-29 03:11:23)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 74) - Simon Greenhill (2008-02-29 03:10:38)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 46) - Simon Greenhill (2008-02-28 04:52:30)
- Source: Jacob Fitisemanu (Word 62) - Simon Greenhill (2008-02-28 04:50:41)
- Source: Sharon Udy (Word 206) - Simon Greenhill (2006-11-24 02:45:16)
- Source: Sharon Udy (Word 207) - Simon Greenhill (2006-11-24 02:43:24)
- Source: Sharon Udy (Word 202) - Simon Greenhill (2006-11-24 02:43:09)
- Source: (Word 204) - (2006-05-01 17:45:47)
Entries:
ID: |
Word: |
Item: |
Annotation: |
Cognacy: |
Loan: |
1 |
hand |
lima |
|
1, 64 |
|
2 |
left |
tau-aŋavale |
|
31 |
|
3 |
right |
tau-matau |
|
5, 13 |
|
4 |
leg/foot |
vae |
|
1, 100 |
|
5 |
to walk |
savali |
|
6 |
|
5 |
to walk |
saele |
|
6 |
|
5 |
to walk |
alu |
means "go" |
34 |
|
6 |
road/path |
ala |
|
1 |
|
7 |
to come |
sau |
|
44 |
|
7 |
to come |
ō mai |
|
1 |
|
8 |
to turn
|
fāliu |
|
2 |
|
9 |
to swim |
ʔaʔau |
|
5 |
|
10 |
dirty |
ʔeleʔelea |
|
10 |
|
11 |
dust |
p|efu |
|
1, 74 |
|
12 |
skin |
paʔu |
|
x |
|
12 |
skin |
'ili |
|
1 |
|
12 |
skin |
'iliola |
|
1 |
|
13 |
back
|
tua |
|
11 |
|
14 |
belly |
manava |
|
9 |
|
15 |
bone |
ivi |
|
52, 5 |
|
16 |
intestines |
ŋāʔau |
|
12 |
|
17 |
liver |
ate |
|
1 |
|
18 |
breast |
susu |
|
1 |
|
19 |
shoulder |
tauʔau |
|
22? |
|
20 |
to know, be knowledgeable |
ilo-a |
|
13 |
|
21 |
to think |
māfaufau |
|
107 |
|
21 |
to think |
manatu |
|
9 |
|
22 |
to fear |
mataʔu |
|
1 |
|
22 |
to fear |
fefe |
|
92 |
|
23 |
blood |
toto |
|
4 |
|
24 |
head |
ulu |
|
1 |
|
25 |
neck |
ua |
|
18 |
|
26 |
hair
|
lau ulu |
|
40 |
|
27 |
nose |
isu |
|
1 |
|
28 |
to breathe |
mānava |
|
1 |
|
29 |
to sniff, smell |
soŋi |
|
9 |
|
30 |
mouth |
ŋutu |
|
2 |
|
31 |
tooth |
nifo |
|
1 |
|
32 |
tongue |
laulaufaiva |
|
|
|
32 |
tongue |
alelo |
|
15 |
|
33 |
to laugh |
ʔata |
|
7 |
|
34 |
to cry |
taŋi |
|
1 |
|
35 |
to vomit |
puaʔi |
|
1, 32 |
|
35 |
to vomit |
luaʔi |
to spit out |
8, 31 |
|
36 |
to spit |
anu |
|
14, 84, 121 |
|
37 |
to eat |
ʔai |
|
1, 47 |
|
38 |
to chew
|
mama |
|
1 |
|
38 |
to chew
|
lamu |
|
7 |
|
39 |
to cook
|
tao |
|
10 |
|
40 |
to drink |
inu |
|
1 |
|
41 |
to bite |
ʔati |
|
1, 55 |
|
41 |
to bite |
u |
|
8 |
|
41 |
to bite |
utia |
|
9 |
|
42 |
to suck |
susu |
|
25 |
|
43 |
ear |
taliŋa |
|
1 |
|
44 |
to hear |
faʔa-loŋo |
|
1 |
|
45 |
eye |
mata |
|
1 |
|
46 |
to see |
vaʔai |
|
|
|
46 |
to see |
matamata |
|
8 |
|
46 |
to see |
'ite |
to foresee |
1 |
|
47 |
to yawn |
māvava |
|
19 |
|
48 |
to sleep |
moe |
|
10, 109 |
|
49 |
to lie down
|
ta'oto |
|
7, 10 |
|
50 |
to dream |
miti |
|
36 |
|
51 |
to sit |
nofo |
|
16 |
|
52 |
to stand |
tū |
|
2 |
|
53 |
person/human being |
taŋata |
|
1, 66, 97 |
|
54 |
man/male |
tāne |
|
1, 11 |
|
55 |
woman/female |
fafine |
|
1, 106 |
|
56 |
child |
tamaitiiti |
|
6, 64 |
|
57 |
husband |
tāne |
|
14 |
|
58 |
wife |
āvā |
|
8 |
|
59 |
mother |
tinā |
|
1 |
|
60 |
father |
tamā |
|
1 |
|
61 |
house |
fale |
|
14 |
|
62 |
thatch/roof |
ato |
|
1 |
|
62 |
thatch/roof |
ina'i |
a section of thatch |
11 |
|
63 |
name |
iŋoa |
|
6 |
|
64 |
to say |
tautala |
|
60 |
|
65 |
rope |
maea |
|
10 |
|
66 |
to tie up, fasten |
noa |
|
15 |
|
67 |
to sew
|
suʔi |
|
17 |
|
68 |
needle |
au |
|
1 |
|
69 |
to hunt
|
tuli |
|
8 |
|
70 |
to shoot
|
fana |
|
1 |
|
71 |
to stab, pierce |
tui |
|
52 |
|
72 |
to hit
|
tā |
|
10 |
|
72 |
to hit
|
tu'i |
|
8 |
|
73 |
to steal |
ŋaoi |
Common vernacular |
66 |
|
73 |
to steal |
'aisola |
chiefly register |
7 |
|
73 |
to steal |
'aisā |
chiefly register |
7 |
|
74 |
to kill |
fasioti |
|
|
|
74 |
to kill |
tāmate |
|
2 |
|
75 |
to die, be dead |
mate |
|
1 |
|
76 |
to live, be alive |
ola |
|
6 |
|
76 |
to live, be alive |
maui |
literally "ebb like the tide", usage in oratory refers to living cycles (inhale/exhale, sleep/awake, life/death, etc. |
1, 76 |
|
77 |
to scratch
|
lala'u |
|
9 |
|
77 |
to scratch
|
fela'u |
|
9 |
|
78 |
to cut, hack
|
faʔa-mutu |
|
54, 14 |
|
78 |
to cut, hack
|
sele |
|
16 |
|
79 |
stick/wood |
lāʔau |
|
1, 26 |
|
80 |
to split
|
isi |
|
7 |
|
80 |
to split
|
matofi |
|
106 |
|
81 |
sharp |
maʔai |
|
14, 16 |
|
81 |
sharp |
masele |
|
2 |
|
82 |
dull, blunt |
matatupa |
|
49 |
|
83 |
to work
|
ŋalue |
|
11 |
|
84 |
to plant |
tō |
|
4 |
|
85 |
to choose |
filifili |
|
1 |
|
86 |
to grow
|
tupu |
|
1 |
|
87 |
to swell
|
fula |
|
7 |
|
87 |
to swell
|
fefete |
|
5 |
|
88 |
to squeeze
|
ʔoʔomi |
|
14 |
|
89 |
to hold
|
ʔuʔu |
|
12 |
|
90 |
to dig |
ʔoso |
|
|
|
90 |
to dig |
ʔeli |
|
1 |
|
91 |
to buy |
tautotoŋi |
|
10 |
|
91 |
to buy |
fa'atau mai |
|
9 |
|
92 |
to open, uncover |
matala |
|
|
|
92 |
to open, uncover |
susu'e |
|
81 |
|
93 |
to pound, beat
|
tuʔituʔi |
|
2 |
|
94 |
to throw
|
toŋi |
|
|
|
95 |
to fall
|
paʔū |
|
59 |
|
95 |
to fall
|
tō- |
|
14 |
|
96 |
dog |
ʔulī |
polite word for dog, rarely used. |
7 |
|
96 |
dog |
maile |
|
|
|
97 |
bird |
manulele |
|
1 |
|
98 |
egg |
fuāmoa |
|
5 |
|
99 |
feather |
fulu |
|
1 |
|
99 |
feather |
ʔula |
|
50 |
|
100 |
wing |
ʔapaʔau |
|
1, 59 |
|
101 |
to fly |
lele |
|
11 |
|
102 |
rat |
ʔimoa |
|
14 |
|
102 |
rat |
ʔiole |
|
12 |
|
103 |
meat/flesh |
ʔaʔano |
|
14 |
|
103 |
meat/flesh |
ʔiʔo |
|
10 |
|
104 |
fat/grease |
ŋaʔo |
|
14 |
|
104 |
fat/grease |
suni |
|
12 |
|
104 |
fat/grease |
momona |
|
1, 65 |
|
105 |
tail |
iʔu |
|
13 |
|
105 |
tail |
siʔusiʔu |
|
13 |
|
106 |
snake |
ŋata |
|
12 |
|
107 |
worm (earthworm) |
ʔanufe |
|
45 |
|
107 |
worm (earthworm) |
'elemutu |
wood-worm |
9 |
|
107 |
worm (earthworm) |
to'e |
sea snake |
7 |
|
108 |
louse
|
ʔutu |
|
1 |
|
109 |
mosquito |
namu |
|
1 |
|
110 |
spider |
ʔapoŋāleveleve |
|
1, 57 |
|
111 |
fish |
iʔa |
|
1 |
|
112 |
rotten
|
pala |
|
13 |
|
113 |
branch
|
lālā |
|
1 |
|
114 |
leaf |
lau |
|
1 |
|
115 |
root |
aʔa |
|
2 |
|
116 |
flower |
fuŋa |
|
72 |
|
117 |
fruit |
fua |
|
1 |
|
118 |
grass |
mutia |
|
13 |
|
119 |
earth/soil |
lalolaŋi |
|
|
|
120 |
stone |
maʔa |
|
4 |
|
120 |
stone |
fatu |
|
1 |
|
121 |
sand |
oneone |
|
1 |
|
122 |
water
|
vai |
|
2 |
|
123 |
to flow |
tafe |
|
10 |
|
124 |
sea |
sami |
|
|
|
124 |
sea |
tai |
|
1 |
|
124 |
sea |
vasa |
|
12 |
|
124 |
sea |
moana |
|
10 |
|
125 |
salt |
māsima |
|
3 |
|
125 |
salt |
miti |
(salty water) |
7 |
|
126 |
lake |
lano |
|
1 |
|
126 |
lake |
loto |
|
6 |
|
127 |
woods/forest |
vao |
|
14 |
|
128 |
sky |
laŋi |
|
1 |
|
129 |
moon |
māsina |
|
37, 5 |
|
129 |
moon |
mālama |
|
7 |
|
130 |
star |
fetū |
|
1 |
|
131 |
cloud
|
ao |
|
12 |
|
132 |
fog |
puao |
|
36 |
|
132 |
fog |
nefu |
|
22 |
|
132 |
fog |
ʔaʔapu |
|
1 |
|
133 |
rain |
timu |
|
12 |
|
133 |
rain |
ua |
|
1 |
|
134 |
thunder |
fāititili |
|
14 |
|
135 |
lightning |
uila |
|
2 |
|
136 |
wind |
mat|aŋi |
|
1, 66 |
|
136 |
wind |
savili |
(breeze) |
11 |
|
137 |
to blow
|
aŋi |
|
8 |
|
137 |
to blow
|
sau |
|
12 |
|
138 |
warm
|
vevela |
|
8 |
|
138 |
warm
|
vela |
|
8 |
|
139 |
cold
|
maʔalili |
|
1, 52 |
|
139 |
cold
|
malūlū |
|
74 |
|
140 |
dry
|
maŋo |
|
1 |
|
140 |
dry
|
paʔaʔa |
|
12 |
|
140 |
dry
|
paʔupaʔu |
|
38 |
|
141 |
wet |
susū |
|
11 |
|
142 |
heavy |
mamafa |
|
46 |
|
143 |
fire |
afi |
|
1 |
|
144 |
to burn
|
mu |
|
|
|
144 |
to burn
|
susunu |
|
106 |
|
144 |
to burn
|
tafu |
|
8 |
|
145 |
smoke
|
asu |
|
2 |
|
146 |
ash |
lefulefu |
|
67 |
|
147 |
black |
uliuli |
|
7 |
|
148 |
white |
paʔepaʔe |
|
|
|
148 |
white |
sina |
|
66 |
|
148 |
white |
tea |
|
8 |
|
149 |
red |
ʔula |
|
13 |
|
149 |
red |
melomelo |
|
1, 16 |
|
149 |
red |
mea |
|
1 |
|
150 |
yellow |
sāmasama |
|
59 |
|
150 |
yellow |
lega |
|
10 |
|
151 |
green |
lanumeamata |
|
1, 12 |
|
151 |
green |
usiusi |
|
61 |
|
152 |
small |
itiiti |
|
1 |
|
153 |
big |
tele |
|
|
|
153 |
big |
nui |
works as a verb "to be great" or "to augment" instead of an adjective. |
11 |
|
153 |
big |
lasi |
(archaic/formal) |
12 |
|
154 |
short
|
puʔupuʔu |
|
3 |
|
154 |
short
|
poto |
short-legged, stunted |
9 |
|
154 |
short
|
saʔasaʔa |
(short stature) |
10 |
|
155 |
long
|
ʔumi |
|
63 |
|
155 |
long
|
loloa |
"long" or "expansive" |
12, 105 |
|
156 |
thin
|
manifi |
|
1 |
|
157 |
thick
|
mafia |
|
|
|
157 |
thick
|
matolutolu |
|
3 |
|
157 |
thick
|
tuatua |
(of rope) |
10 |
|
158 |
narrow |
lauitiiti |
|
|
|
159 |
wide |
lautele |
|
73 |
|
159 |
wide |
vateatea |
|
21 |
|
159 |
wide |
āteatea |
|
21 |
|
160 |
painful, sick |
maʔi |
|
1 |
|
161 |
shy, ashamed |
matamuli |
|
|
|
161 |
shy, ashamed |
mā |
|
1 |
|
161 |
shy, ashamed |
sila |
|
3 |
|
161 |
shy, ashamed |
silasila |
|
3 |
|
162 |
old
|
matua |
|
1 |
|
162 |
old
|
tuai |
|
48 |
|
163 |
new |
fou |
|
1 |
|
164 |
good |
lelei |
|
17 |
|
164 |
good |
malie |
|
16 |
|
165 |
bad, evil |
leaŋa |
more commonly used in colloquial speech to express "ugly" or "unseemly" |
|
|
165 |
bad, evil |
'ino'ino |
"disgusting," "reproachful" or "abominable" |
9 |
|
166 |
correct, true |
saʔo |
More accurately refers to "straightness" (in modern slang, "sa'o" can mean something like "right on!") |
107 |
|
166 |
correct, true |
tonu |
|
8 |
|
166 |
correct, true |
talitonu |
moral truth/belief |
8 |
|
166 |
correct, true |
amiotonu |
socially correct behavior |
8 |
|
167 |
night |
pō |
|
1 |
|
168 |
day |
aso |
|
1, 54 |
|
168 |
day |
ao |
|
1, 54 |
|
168 |
day |
lā |
|
7 |
|
169 |
year |
tau|saŋa |
|
1 |
|
170 |
when?
|
afea |
|
5 |
|
170 |
when?
|
anafea |
|
5 |
|
171 |
to hide
|
lafi |
|
|
|
171 |
to hide
|
nanā |
|
17 |
|
172 |
to climb
|
aʔe |
|
32 |
|
172 |
to climb
|
piʔi |
|
6 |
|
173 |
at |
i |
|
1 |
|
174 |
in, inside |
[i]totonu[o] |
|
|
|
174 |
in, inside |
loto |
within |
5 |
|
175 |
above |
i luŋa |
|
9 |
|
176 |
below |
i lalo |
|
8 |
|
177 |
this |
lenei |
(cp. WBM) |
1 |
|
178 |
that |
le|na |
(< M) |
1 |
|
178 |
that |
lela |
|
65 |
|
179 |
near |
lata |
|
9 |
|
179 |
near |
tafatafa |
adjacent |
|
|
179 |
near |
vālata |
close together |
38? |
|
180 |
far |
mamao |
|
13 |
|
181 |
where?
|
ʔo fea |
|
3, 35 |
|
182 |
I |
aʔu |
|
1, 21 |
|
183 |
thou |
ʔoe |
|
1 |
|
183 |
thou |
'oe |
(singular) |
1 |
|
184 |
he/she |
ia |
|
1 |
|
185 |
we
|
tātou |
|
1, 39 |
|
185 |
we
|
mātou |
|
2, 39 |
|
186 |
you |
ʔoutou |
(plural) |
16 |
|
186 |
you |
'oulua |
(dual) |
x |
|
187 |
they |
lātou |
|
1, 72 |
|
187 |
they |
lāʔua |
|
x |
|
188 |
what?
|
ʔo le ā |
|
84 |
|
189 |
who?
|
ʔo ai |
|
1 |
|
190 |
other |
isi |
|
7? |
|
190 |
other |
ʔese |
|
8 |
|
190 |
other |
ʔo se tasi |
another |
7 |
|
191 |
all |
ʔātoa |
|
13 |
|
192 |
and |
ma |
|
2 |
|
193 |
if |
ʔa|na |
|
6 |
|
193 |
if |
'afai |
|
1, 46 |
|
194 |
how?
|
faʔapēfea |
|
11 |
|
195 |
no, not |
leai |
|
10, 83 |
|
195 |
no, not |
iʔai |
|
10, 83 |
|
196 |
to count |
faitau |
|
8 |
|
197 |
One
|
e tasi |
|
41 |
|
198 |
Two
|
e lua |
|
1 |
|
199 |
Three
|
e tolu |
|
1 |
|
200 |
Four
|
e fā |
|
1, 66 |
|
201 |
Five
|
lima |
Five, hand.(Source: Pollex) |
1 |
|
202 |
Six
|
ono |
|
1 |
|
203 |
Seven
|
fitu |
Seven.(Source: Pollex) |
1 |
|
204 |
Eight
|
valu |
POllex 06: Valu. :Eight. |
3 |
|
205 |
Nine
|
iva |
Nine.(Source: Pollex) |
5, 44 |
|
206 |
Ten
|
gafulu |
Ten (Prt). Not given by (Mnr).(Source: Pollex) |
5, 32 |
|
206 |
Ten
|
sefulu |
|
5 |
|
207 |
Twenty
|
lua sefulu |
|
3, 6 |
|
208 |
Fifty
|
limasefulu |
|
1, 7 |
|
208 |
Fifty
|
limagafulu |
|
1, 2 |
|
209 |
One Hundred
|
lau |
Hundred (Prt).(Source: Pollex) |
2 |
|
210 |
One Thousand
|
afe |
Thousand (Source: Pollex) |
3 |
|
210 |
One Thousand
|
mano |
10,000 (multiple thousands) |
2 |
|