Language: Ayta Ambala
Source/Author: | Stone (2008) |
Identifiers: | ISO-639-3:abc Glottocode: amba1267 |
Notes: | Stone, Roger. 2008. The Sambalic languages of Central Luzon. Studies in Philippine languages and cultures 19. 158-183. |
Data Entry: | Typed By: Andrew Hsiu Checked By: |
Statistics: |
|
Classification: | Austronesian:Malayo-Polynesian:Philippine:Central Luzon:Sambalic |
Map | |
Resources:
Change History:
Showing all of 8 entries
- Changed "source" from "'@article{150458,
journal = {Studies in Philippine languages and cultures},
pages = {158-183},
title = {The Sambalic languages of Central Luzon},
volume = {19},
year = {2008},
bibtexkey = {stone_sambalic-luzon2008},
country = {Philippines [PH]},
fn = {papua\stone_sambalic2008.pdf},
hhtype = {overview;comparative;wordlist},
inlg = {English [eng]},
inlg_code = {eng},
macro_area = {Papua},
sil_id = {51521},
src = {hh, sil16},
srctrickle = {hh#hvw:Stone:Sambalic, sil16#51521},
subject = {Language classification [LCL], Grammatical descriptions [GRD]},
author = {Stone, Roger}
}'" - Laurie Reid (2017-08-08 16:09:29)
- Changed #299950 from "agtay",
"", "",
"" (Word 65535) - Laurie Reid (2017-08-08 16:09:29)
- Changed from "tagoʔ" (Word 171) - Laurie Reid (2016-07-18 10:14:40)
- Changed from "dilaw" (Word 150) - Laurie Reid (2016-07-11 10:10:01)
- Changed from "kaliwaʔ" (Word 2) - Laurie Reid (2016-06-15 10:57:08)
- Changed "silcode" from "" - Simon Greenhill (2016-04-04 03:43:41)
- Changed "classification" from "" - Simon Greenhill (2016-04-04 03:43:41)
- Language Added - Simon Greenhill (2016-04-04 02:41:30)
Entries:
ID: |
Word: |
Item: |
Annotation: |
Cognacy: |
Loan: |
1 |
hand |
gamɨt |
|
21 |
|
2 |
left |
kaliwaʔ |
|
67 |
L |
3 |
right |
|
|
|
|
4 |
leg/foot |
|
|
|
|
5 |
to walk |
alyakoʔ |
|
1 |
|
6 |
road/path |
|
|
|
|
7 |
to come |
|
|
|
|
8 |
to turn
|
|
|
|
|
9 |
to swim |
laŋɨy |
|
1 |
|
10 |
dirty |
yaŋat |
|
115 |
|
11 |
dust |
gabot |
|
|
|
12 |
skin |
balat |
|
21 |
|
13 |
back
|
bokot |
|
86 |
|
14 |
belly |
bitokaʔ |
|
85 |
|
15 |
bone |
botʔo |
|
39 |
|
16 |
intestines |
|
|
|
|
17 |
liver |
agtay |
|
1, 51 |
L |
18 |
breast |
sosoʔ |
|
1 |
|
19 |
shoulder |
bantaw |
|
101 |
|
20 |
to know, be knowledgeable |
|
|
|
|
21 |
to think |
|
|
|
|
22 |
to fear |
|
|
|
|
23 |
blood |
dayaʔ |
|
1 |
|
24 |
head |
olo |
|
1 |
|
25 |
neck |
bɨŋ |
|
114 |
|
26 |
hair
|
labok |
|
67 |
|
27 |
nose |
baloŋoh |
|
1, 86 |
|
28 |
to breathe |
|
|
|
|
29 |
to sniff, smell |
daʔɨp |
|
79 |
|
30 |
mouth |
bɨbɨy |
|
32, 92 |
|
31 |
tooth |
ŋɨpɨn |
|
1, 48 |
|
32 |
tongue |
dila |
|
4 |
|
33 |
to laugh |
kayliʔ |
|
99 |
|
34 |
to cry |
taŋih |
|
1 |
|
35 |
to vomit |
hoka |
|
9 |
|
36 |
to spit |
|
|
|
|
37 |
to eat |
kan |
|
1, 14 |
|
38 |
to chew
|
|
|
|
|
39 |
to cook
|
|
|
|
|
40 |
to drink |
inɨm |
|
1, 56 |
|
41 |
to bite |
kayat |
|
1 |
|
42 |
to suck |
sɨpsɨp |
|
1 |
|
43 |
ear |
tɨk |
|
45 |
|
44 |
to hear |
lɨŋɨʔ |
|
1, 17 |
|
45 |
eye |
mata |
|
1 |
|
46 |
to see |
akit |
|
1, 109 |
|
47 |
to yawn |
|
|
|
|
48 |
to sleep |
toloy |
|
1 |
|
49 |
to lie down
|
|
|
|
|
50 |
to dream |
taynɨp |
|
30 |
|
51 |
to sit |
iknoʔ |
|
59 |
|
52 |
to stand |
idɨŋ |
|
83 |
|
53 |
person/human being |
|
|
|
|
54 |
man/male |
liyakiʔ |
|
2, 99 |
|
55 |
woman/female |
babayi |
|
1, 105 |
|
56 |
child |
anak |
|
1 |
|
57 |
husband |
ahawa |
|
2 |
|
58 |
wife |
ahawa |
|
1 |
|
59 |
mother |
indoʔ |
|
16 |
|
60 |
father |
bapa |
|
5 |
|
61 |
house |
bali |
|
14 |
|
62 |
thatch/roof |
atɨp |
|
1 |
|
63 |
name |
ŋalan |
|
1 |
|
64 |
to say |
|
|
|
|
65 |
rope |
yobil |
|
22, 23 |
|
66 |
to tie up, fasten |
|
|
|
|
67 |
to sew
|
tayi |
|
1 |
|
68 |
needle |
kadayɨm |
|
1, 34 |
|
69 |
to hunt
|
|
|
|
|
70 |
to shoot
|
|
|
|
|
71 |
to stab, pierce |
|
|
|
|
72 |
to hit
|
|
|
|
|
73 |
to steal |
takaw |
|
1 |
|
74 |
to kill |
pati |
|
2 |
|
75 |
to die, be dead |
|
|
|
|
76 |
to live, be alive |
|
|
|
|
77 |
to scratch
|
|
|
|
|
78 |
to cut, hack
|
|
|
|
|
79 |
stick/wood |
|
|
|
|
80 |
to split
|
|
|
|
|
81 |
sharp |
tadɨm |
|
1 |
|
82 |
dull, blunt |
|
|
|
|
83 |
to work
|
trabaho |
|
103 |
|
84 |
to plant |
tanɨm |
|
2 |
|
85 |
to choose |
piliʔ |
|
1 |
|
86 |
to grow
|
|
|
|
|
87 |
to swell
|
|
|
|
|
88 |
to squeeze
|
pɨspɨs |
|
18 |
|
89 |
to hold
|
|
|
|
|
90 |
to dig |
kalih |
|
1 |
|
91 |
to buy |
haliw |
|
20 |
|
92 |
to open, uncover |
|
|
|
|
93 |
to pound, beat
|
|
|
|
|
94 |
to throw
|
haloʔ |
|
|
|
95 |
to fall
|
|
|
|
|
96 |
dog |
aho |
|
1 |
|
97 |
bird |
manokmanok |
|
1, 47 |
|
98 |
egg |
okoy |
|
16 |
|
99 |
feather |
baŋibaŋ |
|
|
|
100 |
wing |
palakpak |
|
33 |
|
101 |
to fly |
lompad |
|
21 |
|
102 |
rat |
|
|
|
|
103 |
meat/flesh |
|
|
|
|
104 |
fat/grease |
|
|
|
|
105 |
tail |
ikoy |
|
1 |
|
106 |
snake |
otan |
|
67 |
|
107 |
worm (earthworm) |
bolati |
|
1, 34 |
|
108 |
louse
|
|
|
|
|
109 |
mosquito |
yamok |
|
1, 90 |
|
110 |
spider |
pidaʔ |
|
|
|
111 |
fish |
kɨnaʔ |
|
46 |
|
112 |
rotten
|
|
|
|
|
113 |
branch
|
|
|
|
|
114 |
leaf |
|
|
|
|
115 |
root |
yamot |
|
3 |
|
116 |
flower |
|
|
|
|
117 |
fruit |
tagɨy |
|
43 |
|
118 |
grass |
|
|
|
|
119 |
earth/soil |
|
|
|
|
120 |
stone |
bato |
|
1 |
|
121 |
sand |
bohaŋin |
|
34 |
|
122 |
water
|
lanom |
|
1, 56 |
|
123 |
to flow |
|
|
|
|
124 |
sea |
|
|
|
|
125 |
salt |
ahin |
|
3 |
|
126 |
lake |
|
|
|
|
127 |
woods/forest |
|
|
|
|
128 |
sky |
laŋit |
|
1 |
|
129 |
moon |
boyan |
|
1 |
|
130 |
star |
bɨtɨwɨn |
|
1 |
|
131 |
cloud
|
olap |
|
57 |
|
132 |
fog |
|
|
|
|
133 |
rain |
abagat |
|
64 |
|
134 |
thunder |
kimat |
|
|
|
135 |
lightning |
kimat |
|
1, 81 |
|
136 |
wind |
|
|
|
|
137 |
to blow
|
|
|
|
|
138 |
warm
|
ʔumot |
hot |
105 |
|
139 |
cold
|
layɨp |
|
102 |
|
140 |
dry
|
|
|
|
|
141 |
wet |
bahaʔ |
|
1 |
|
142 |
heavy |
biyat |
|
1 |
|
143 |
fire |
apoy |
|
1 |
|
144 |
to burn
|
|
|
|
|
145 |
smoke
|
ahok |
|
2, 53 |
|
146 |
ash |
abo |
|
1 |
|
147 |
black |
wliŋ |
|
84 |
|
148 |
white |
potiʔ |
|
1 |
|
149 |
red |
odit |
|
101 |
|
150 |
yellow |
dilaw |
from Tagalog |
27 |
L |
151 |
green |
|
|
|
|
152 |
small |
kayɨk |
|
|
|
153 |
big |
hmak |
|
|
|
154 |
short
|
|
|
|
|
155 |
long
|
kadaŋ |
|
90 |
|
156 |
thin
|
nipis |
|
1 |
|
157 |
thick
|
kodpa |
|
1, 11 |
|
158 |
narrow |
kayɨk |
|
|
|
159 |
wide |
lawag |
|
1, 64 |
|
160 |
painful, sick |
|
|
|
|
161 |
shy, ashamed |
|
|
|
|
162 |
old
|
|
|
|
|
163 |
new |
bayo |
|
1, 54 |
|
164 |
good |
hampat |
|
114 |
|
165 |
bad, evil |
|
|
|
|
166 |
correct, true |
|
|
|
|
167 |
night |
yabi |
|
21 |
|
168 |
day |
allo |
|
1 |
|
169 |
year |
taʔon |
|
1 |
|
170 |
when?
|
makano |
|
10, 19 |
|
171 |
to hide
|
tagoʔ |
|
13 |
L |
172 |
to climb
|
dakɨy |
|
34 |
|
173 |
at |
|
|
|
|
174 |
in, inside |
|
|
|
|
175 |
above |
|
|
|
|
176 |
below |
|
|
|
|
177 |
this |
|
|
|
|
178 |
that |
|
|
|
|
179 |
near |
|
|
|
|
180 |
far |
dayoʔ |
|
1 |
|
181 |
where?
|
haʔantoʔ |
|
1, 77 |
|
182 |
I |
aku |
|
1, 5 |
|
183 |
thou |
ka |
|
1, 29 |
|
184 |
he/she |
ya |
|
1 |
|
185 |
we
|
kami |
|
2, 52 |
|
185 |
we
|
tamu |
|
1, 10 |
|
186 |
you |
kawu |
|
1, 38 |
|
187 |
they |
hila |
|
1 |
|
188 |
what?
|
hitaʔ |
|
|
|
189 |
who?
|
hitaʔ |
|
14, 47 |
|
190 |
other |
|
|
|
|
191 |
all |
laʔat |
|
37 |
|
192 |
and |
boy |
|
71 |
|
193 |
if |
nu |
|
2, 70 |
|
194 |
how?
|
pakapakun |
|
|
|
195 |
no, not |
|
|
|
|
196 |
to count |
bilaŋ |
|
1 |
|
197 |
One
|
|
|
|
|
198 |
Two
|
|
|
|
|
199 |
Three
|
|
|
|
|
200 |
Four
|
|
|
|
|
201 |
Five
|
|
|
|
|
202 |
Six
|
|
|
|
|
203 |
Seven
|
|
|
|
|
204 |
Eight
|
|
|
|
|
205 |
Nine
|
|
|
|
|
206 |
Ten
|
|
|
|
|
207 |
Twenty
|
|
|
|
|
208 |
Fifty
|
|
|
|
|
209 |
One Hundred
|
|
|
|
|
210 |
One Thousand
|
|
|
|
|