Language: Yakan
Source/Author: | Blust, from Pack (1975), Behren (2002), Molony (1969) | |
---|---|---|
Identifiers: | ISO-639-3:yka Glottocode: yaka1277 | |
Notes: | Behrens, D. (2002) Yakan-English dictionary.Linguistic Society of the Philippines, Special Monograph Issue, 40.2. Manila: Linguistic Society of the Philippines. Pack, J. (1975) Yakan-Pilipino-English Dictionary. Manila: Summer Institute of Linguistics. Molony, C.H. (1969) Multilingualism and social behavior in the. southern Philippines. Ph.D. dissertation. Stanford, California. Yakan has borrowed extensively from the Greater Central Philippinnes languages and Malay. Additions to Word list from "Languages of the Southern Gateway" by SIL | |
Data Entry: | Typed By: Penny Keenan Checked By: Simon Greenhill | |
Statistics: |
| |
Classification: | Austronesian:Malayo-Polynesian:Greater Barito:Sama-Bajaw | |
Map |
Resources:
- Ethnologue Information for yka
- OLAC Information for yka
- World Atlas of Language Structures Information for ykn
- Wikipedia Page
- Yakan at the World Culture Encyclopedia
- [Suggest a resource]
Change History:
Showing all of 47 entries
- Changed "source" from "'@book{134664, note = {Includes bibliographical references (p. 610).}, pages = {512}, publisher = {Linguistic Society of the Philippines, Special Monograph Issue, 40}, series = {Philippine journal of linguistics : special monograph issue; 40,2}, title = {Yakan-English dictionary}, volume = {Philippine journal of linguistics : special monograph issue}, year = {2002}, bibtexkey = {behrens_yakan-dictionary2002}, class_loc = {PL6115 .Z5}, country = {Philippines [PH]}, document_type = {B}, fn = {papua\behrens_yakan-dictionary2002.pdf}, hhtype = {dictionary}, inlg = {English [eng]}, inlg_code = {eng}, isbn = {9789717800103}, macro_area = {Papua}, mpi_eva_library_shelf = {PL 6115 .Z5 BEH 2002}, sil_id = {42725}, src = {hh, mpieva, sil16}, srctrickle = {hh#d:Behrens:Yakan, mpieva#Behrens2002YakanEng, sil16#42725}, subject = {Dictionaries and vocabularies [DAV]}, subject_headings = {Yakan language–Dictionaries–English, English language–Dictionaries–Yakan, Yakan language–Dictionaries–English – English language–Dictionaries–Yakan}, author = {Behrens, Dietlinde} } @book{pack1975a, date = {1975}, title = {Yakan-Pilipino-English Dictionary}, publisher = {Summer Institute of Linguistics}, language = {en}, address = {Manila}, author = {Pack, J.} } @thesis{molony1969a, date = {1969}, title = {Multilingualism and social behavior in the. southern Philippines}, language = {pt}, type = {Ph.D. dissertation}, address = {Stanford, California}, author = {Molony, C.H.} }'" - Simon Greenhill (2017-08-14 14:44:46)
- Changed #23048 from "lubid", "Malay loan", "21", "L" (Word 23048) - Simon Greenhill (2017-08-14 14:44:46)
- Changed #76236 from "sulig", "possible Malay loan", "", "L" (Word 65535) - Simon Greenhill (2017-08-14 14:44:46)
- Changed #60176 from "tuhun", "", "1", "L" (Word 60176) - Simon Greenhill (2017-08-14 14:44:46)
- Source: Jud (Word 72) - Simon Greenhill (2015-07-31 02:59:37)
- Changed from "pogpog" (Word 72) - Simon Greenhill (2015-07-31 02:59:17)
- Source: Judy Adjal (Word 71) - Simon Greenhill (2015-07-31 02:58:10)
- Changed from "binonoʔ" (Word 71) - Simon Greenhill (2015-07-31 02:57:48)
- Source: Judy Adjal (Word 17) - Simon Greenhill (2015-07-31 02:57:11)
- Changed from "buaʔ" (Word 17) - Simon Greenhill (2015-07-31 02:56:50)
- Updating Classification to Match Ethnologue 16. From: Austronesian, Malayo-Polynesian, Sama-Bajaw, Yakan To: Austronesian, Malayo-Polynesian, North Borneo, Sabahan, Paitanic - Simon Greenhill (2009-07-23 03:21:28)
- Updated Language Details - Simon Greenhill (2008-04-15 07:54:34)
- Adding Resource - Simon Greenhill (2008-01-09 02:59:33)
- Adding Resource - Simon Greenhill (2008-01-09 02:59:33)
- Changed from "siyam" (Word 205) - Simon Greenhill (2006-09-26 11:44:00)
- Updated Language Details - Simon Greenhill (2006-09-25 16:17:29)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 171) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:14:31)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 134) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:14:23)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 135) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:14:15)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 110) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:14:07)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 73) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:14:00)
- Source: (Word 210) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:10:45)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 209) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:10:16)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 208) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:09:47)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 207) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:09:06)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 206) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:08:14)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 205) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:07:41)
- Source: (Word 203) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:05:31)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 204) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:05:20)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 202) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:04:19)
- Source: Source: Languages of the Southern Gateway (Word 201) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:04:05)
- Source: Languages of the Southern Gateway (Word 201) - Simon Greenhill (2006-09-25 16:03:27)
- Changed from "taŋan" (Word 1) - Russell Gray (2006-08-29 08:31:18)
- Changed from "panaʔik" (Word 172) - Russell Gray (2006-08-29 08:30:31)
- Changed from "bennal, toʔo, tuʔun" (Word 166) - Russell Gray (2006-08-29 08:29:42)
- Changed from "gaŋu" (Word 140) - Russell Gray (2006-08-29 08:28:40)
- Changed from "tihup" (Word 137) - Russell Gray (2006-08-29 08:28:02)
- Changed from "gabun" (Word 131) - Russell Gray (2006-08-29 08:27:15)
- Changed from "gulaŋan" (Word 127) - Russell Gray (2006-08-29 08:26:33)
- Changed from "gamut" (Word 115) - Russell Gray (2006-08-29 08:26:07)
- Changed from "tabid" (Word 88) - Russell Gray (2006-08-29 08:23:51)
- Changed from "sulig" (Word 86) - Russell Gray (2006-08-29 08:22:55)
- Changed from "timbak" (Word 70) - Russell Gray (2006-08-29 08:21:40)
- Changed from "lubid" (Word 65) - Russell Gray (2006-08-29 08:21:18)
- Changed from "mag-napas" (Word 28) - Russell Gray (2006-08-29 08:20:32)
- Changed from "taŋan" (Word 1) - Russell Gray (2006-08-29 08:14:02)
- Updated Language Details - Russell Gray (2006-08-29 08:07:56)
Entries:
ID: | Word: | Item: | Annotation: | Cognacy: | Loan: |
---|---|---|---|---|---|
1 | hand | taŋan | innovation from the word for thumb, Malay loan | 18 | L |
2 | left | bibaŋ | 24 | ||
3 | right | kanawan | [<M] | 1, 67 | |
4 | leg/foot | bettis | 23 | ||
5 | to walk | leŋŋan | 59 | ||
6 | road/path | lalan | 1 | ||
7 | to come | pitu | 31 | ||
8 | to turn | bira | 4? | ||
9 | to swim | laŋi | 1 | ||
10 | dirty | lege | |||
10 | dirty | lemmiʔ | 59 | ||
11 | dust | begumbun | 71 | ||
12 | skin | kuit | 1 | ||
13 | back | bukut | 46 | ||
14 | belly | betteŋ | 29 | ||
15 | bone | tolaŋ | 1 | ||
16 | intestines | tinaʔi | 1 | ||
17 | liver | buaʔ | heart | ||
17 | liver | atey | |||
18 | breast | susu | 1 | ||
19 | shoulder | baha | 1 | ||
20 | to know, be knowledgeable | taʔo | 1 | ||
21 | to think | kimmat | 71 | ||
21 | to think | pikil | loan of 22? | 4 | L |
22 | to fear | tinalew | talew is the base | 34 | |
23 | blood | lahaʔ | 1 | ||
24 | head | kok | 40 | ||
25 | neck | kelloŋ | 76 | ||
26 | hair | buu kook | 31 | ||
27 | nose | uŋ | 1 | ||
28 | to breathe | mag-napas | prefix loan from GCPhil, root Malay | 29 | L |
29 | to sniff, smell | hamut | possible borrowing of 31 | 99 | |
30 | mouth | behe | 1 | ||
31 | tooth | impen | 1 | ||
32 | tongue | dellaʔ | 4 | ||
33 | to laugh | saye | |||
34 | to cry | taŋis | 1 | ||
35 | to vomit | utaʔ | 1 | ||
36 | to spit | luraʔ | 1 | ||
37 | to eat | kakan | 1 | ||
37 | to eat | maŋan | 1, 14 | ||
38 | to chew | papaʔ | 17?, 30 | ||
39 | to cook | bella | 34 | ||
39 | to cook | usik | |||
40 | to drink | inum | 1 | ||
41 | to bite | kekkeb | 36 | L | |
42 | to suck | sessep | 1 | ||
43 | ear | tayiŋe | 1 | ||
44 | to hear | -takale | 26 | ||
45 | eye | mata | 1 | ||
46 | to see | kite | 1 | ||
47 | to yawn | ||||
48 | to sleep | tuli | 1 | ||
49 | to lie down | pabak | 38 | ||
50 | to dream | teginep | 30 | ||
51 | to sit | tiŋkoʔ | 81 | ||
52 | to stand | teŋge | 34 | ||
53 | person/human being | aʔa | 28 | ||
54 | man/male | lella | 36 | ||
55 | woman/female | dende | 31 | ||
56 | child | anak | 1 | ||
57 | husband | ella | 52 | ||
58 | wife | anda | 36 | ||
59 | mother | saʔi | |||
60 | father | sama | 1 | ||
61 | house | lumaʔ | 1 | ||
62 | thatch/roof | sapew | 15 | ||
63 | name | alen | 1 | ||
64 | to say | paʔin | |||
65 | rope | lubid | Philippines loan | 21 | L |
66 | to tie up, fasten | iŋket | 1 | ||
67 | to sew | laʔit | 2 | ||
68 | needle | dalum | 1 | ||
69 | to hunt | panhut | |||
70 | to shoot | timbak | Malay loan | 49 | L |
71 | to stab, pierce | binonoʔ | ambush or to kill | ||
71 | to stab, pierce | dugsu | |||
72 | to hit | pogpog | to hit a hard object like stone or wood | 24 | |
72 | to hit | teuaʔ | |||
72 | to hit | lubbak | to hit a person or animal. | ||
73 | to steal | tangkew | 1 | ||
74 | to kill | bonoʔ | 1 | ||
75 | to die, be dead | -matey | 1 | ||
76 | to live, be alive | ellum | 33 | ||
77 | to scratch | kukut | 21 | ||
78 | to cut, hack | mag-poloŋ | |||
79 | stick/wood | kayu | 1 | ||
80 | to split | kepak | |||
81 | sharp | talem | 1 | ||
82 | dull, blunt | tampul | 3 | ||
83 | to work | hinaŋ | 36 | ||
84 | to plant | eddek | |||
84 | to plant | tanem | 2 | ||
85 | to choose | peneʔ | 16, 1 | ||
86 | to grow | sulig | Not a malay loan | ||
86 | to grow | tumbuʔ | 1 | ||
87 | to swell | bahaʔ | 1 | ||
88 | to squeeze | tabid | possible GCPhil. loan | L | |
89 | to hold | kinaputan | |||
90 | to dig | kalih | 1 | ||
91 | to buy | belli | 1 | ||
92 | to open, uncover | luka | |||
93 | to pound, beat | bayu | 1 | ||
94 | to throw | tibag | 34 | ||
95 | to fall | laboʔ | 1 | ||
96 | dog | asu | 1 | ||
97 | bird | manuk-manuk | 1 | ||
98 | egg | pugad | |||
99 | feather | bulu | 1 | ||
100 | wing | peppik | or 33? | 33 | |
101 | to fly | layaŋ | 22 | ||
102 | rat | mellek | |||
103 | meat/flesh | isi | 31 | ||
104 | fat/grease | lemmek | 24 | ||
105 | tail | eŋko | 1 | ||
106 | snake | sawe | 25 | ||
107 | worm (earthworm) | olet | 36 | ||
108 | louse | kutu | 1 | ||
109 | mosquito | kemmut | 1? | ||
110 | spider | koko' | 37 | ||
111 | fish | kenna | should connect with Barito languages, possible borrowing as should be kenas if native | 95 | |
112 | rotten | buhuk | 1 | ||
113 | branch | paŋey | 22? | ||
114 | leaf | dawen | 1 | ||
115 | root | gamut | GCPhil. loan, from Tausag | 3 | L |
116 | flower | sumpiŋ | 29 | ||
117 | fruit | buaʔ | 1 | ||
118 | grass | belili | 1 | ||
119 | earth/soil | bulak | |||
120 | stone | batu | 1 | ||
121 | sand | umus | |||
122 | water | boheʔ | 25 | ||
123 | to flow | selluy | |||
124 | sea | tahik | 1 | ||
125 | salt | asin | 3 | ||
126 | lake | ||||
127 | woods/forest | gulaŋan | GCPhil. loan, from Tausag | 2 | L |
128 | sky | laŋit | 1 | ||
129 | moon | bulan | 1 | ||
130 | star | bituʔun | 1 | ||
131 | cloud | gabun | GCPhil. loan, from Tausag | 1 | L |
132 | fog | ||||
133 | rain | ulan | 1 | ||
134 | thunder | lugung | 33 | ||
135 | lightning | lalat | 30 | ||
136 | wind | beliu | 2 | ||
137 | to blow | tihup | possible Malay loan | 1, 19 | |
138 | warm | panas | 1 | ||
139 | cold | haggut | 35 | ||
140 | dry | gaŋu | GCPhil. loan, from Tausag | L | |
140 | dry | tohoʔ | 75 | ||
141 | wet | basseʔ | 1 | ||
142 | heavy | bohat | 1 | ||
143 | fire | ebbut | |||
144 | to burn | eggas | |||
145 | smoke | umbu | 34 | ||
146 | ash | abu | 1 | ||
147 | black | ittem | 1 | ||
148 | white | poteʔ | 1 | ||
149 | red | peyat | 55 | ||
150 | yellow | binaniŋ | 37 | ||
151 | green | gadduŋ | 28 | ||
152 | small | dikiʔ | 138 | ||
153 | big | haje | 1? | ||
154 | short | pandak | 1 | ||
155 | long | tahaʔ | 28 | ||
156 | thin | nipis | 1 | ||
157 | thick | subuk | |||
158 | narrow | kiput | 47 | ||
159 | wide | lajab | 1 | ||
159 | wide | luha | 1 | ||
160 | painful, sick | saki | 1 | ||
161 | shy, ashamed | iaʔ | 1 | ||
162 | old | bahiʔ | |||
163 | new | baʔahu | 1 | ||
164 | good | hap | 36 | ||
164 | good | hatul | obvious SE Borneo connections | 36 | |
164 | good | untul | |||
165 | bad, evil | laʔat | 1 | ||
166 | correct, true | bennal | Malay loan | L | |
166 | correct, true | toʔo | toʔo | 6 | |
166 | correct, true | tuʔun | tuʔun not | 6 | |
167 | night | saŋem | 36 | ||
168 | day | ellew | 1 | ||
169 | year | tahun | 1 | L | |
170 | when? | sumian | 30 | ||
171 | to hide | tapuk | 13 | ||
172 | to climb | panaʔik | probable GCPhil. loan | 1 | L |
173 | at | di | 20 | ||
173 | at | si | 20 | ||
174 | in, inside | di-alem | 1 | ||
175 | above | di-ataʔ | 1 | ||
176 | below | di-awaʔ | 1? | ||
177 | this | ini|n | 1 | ||
178 | that | ituʔ | 16 | ||
178 | that | ian | |||
179 | near | tapit | 59 | ||
180 | far | tala | 46 | ||
181 | where? | antag | 16 | ||
181 | where? | iŋge | |||
182 | I | aku | 1 | ||
183 | thou | kaʔu | 1 | ||
184 | he/she | ie | 1 | ||
185 | we | kita | 1 | ||
185 | we | kami | 2 | ||
186 | you | kaʔam | 1 | ||
187 | they | sie | 1 | ||
188 | what? | ine | 2 | ||
189 | who? | sine | 14 | ||
190 | other | seddi [li] | 40 | ||
191 | all | kemon | 1 | ||
191 | all | tibuʔuk | |||
192 | and | duk | |||
193 | if | baŋ | 20 | ||
194 | how? | saʔiŋge | |||
195 | no, not | dumaʔin | |||
195 | no, not | gaʔi | |||
196 | to count | ituŋ | 31 | ||
197 | One | issaʔ | 1 | ||
198 | Two | duwe | 1 | ||
199 | Three | tellu | 1 | ||
200 | Four | ampat | 1 | ||
201 | Five | lime | 1 | ||
202 | Six | ennem | 1 | ||
203 | Seven | pitu' | 1 | ||
204 | Eight | walu' | 3 | ||
205 | Nine | siyam | Loan from Taosug | 9 | L |
206 | Ten | sempū' | 5 | ||
207 | Twenty | duwempū' | 3, 6 | ||
208 | Fifty | limempū' | 1, 2 | ||
209 | One Hundred | da hatus | 4 | ||
210 | One Thousand | de ngibu | 5 |