Language: Pazih F69
Source/Author: | Ferrell (1969) | |
---|---|---|
Identifiers: | ISO-639-3:uun Glottocode: kulo1237 | |
Notes: | Ferrell, R.(1969). Taiwan Aboriginal Groups: Problems in cultural and linguistic classification. Monograph 17: Institute of Ethnology, Academica Sinica | |
Problems: | Some slightly different cognacy - see annotations column. Andreea: replaced /đ/ with /ð/ (cf. book). | |
Data Entry: | Typed By: Simon Greenhill Checked By: Simon Greenhill | |
Statistics: |
| |
Classification: | Austronesian:Northwest Formosan | |
Map |
Resources:
- ABVD: Alternate Wordlist for Pazih LTs (Auran)
- Ethnologue Information for uun
- OLAC Information for uun
- [Suggest a resource]
Change History:
Showing all of 137 entries
- Changed from "ʔaliahán" (Word 179) - Malcolm Ross (2016-07-13 12:08:04)
- Changed from "kúiʔ" (Word 107) - Malcolm Ross (2016-07-08 11:27:34)
- Updated Language Details - Malcolm Ross (2016-06-10 11:25:36)
- Changed from "lamík" (Word 139) - Emily Gasser (2015-09-28 04:36:36)
- Changed from "ma:ráʔ" (Word 89) - Emily Gasser (2015-09-27 22:32:43)
- Changed from "ma:ráʔ" (Word 89) - Emily Gasser (2015-09-27 22:32:28)
- Changed from "sələ́m" (Word 104) - Emily Gasser (2015-09-06 02:21:44)
- Source: ACD (Word 73) - (2010-11-29 23:36:05)
- Updating Classification to Match Ethnologue 16. From: Austronesian, Formosan, Paiwanic To: Austronesian, Northwest Formosan - Simon Greenhill (2009-07-23 03:27:52)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 191) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 192) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 165) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 165) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 165) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 14) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 147) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 113) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 18) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 56) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 131) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 166) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 168) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 10) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 10) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 96) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 43) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 119) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 204) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 45) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 180) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 60) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 143) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 111) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 201) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 132) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 117) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 164) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 118) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 26) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 1) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 184) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 142) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 61) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 182) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 182) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 182) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 174) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 16) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 126) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 114) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 2) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 4) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 135) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 17) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 155) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 108) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 54) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 30) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 179) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 25) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 68) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 167) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 205) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 195) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 27) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 197) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 197) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 209) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 210) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 160) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 53) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 133) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 149) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 3) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 115) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 125) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 124) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 203) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 154) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 19) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 202) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 12) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 128) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 152) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 106) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 130) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 105) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 178) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 178) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 178) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 62) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 62) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 177) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 177) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 183) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 134) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 91) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 7) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 39) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 75) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 50) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 50) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 40) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 22) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 44) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 69) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 74) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 74) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 20) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 33) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 64) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 46) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 70) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 51) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 52) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 73) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 42) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 5) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 207) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 185) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 185) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 185) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 188) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 170) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 181) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 181) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 148) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 189) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 136) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 100) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 55) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 107) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 169) - (2009-06-18 01:58:28)
- Source: Tsuchida (1982) (Word 150) - (2009-06-18 01:58:28)
- Changed "problems" from "Some slightly different cognacy - see annotations column." - (2008-01-31 04:09:48)
- Changed #64169 from "ʔiháʔđiŝ", "This is Thao, not Pazeh.", "", "" (Word 64169) - (2008-01-31 04:09:48)
- Updated Language Details - Simon Greenhill (2007-12-18 23:05:04)
Entries:
ID: | Word: | Item: | Annotation: | Cognacy: | Loan: |
---|---|---|---|---|---|
1 | hand | imá | 1, 65 | ||
1 | hand | rima | 1, 64 | ||
1 | hand | rimáʔ | 1, 64 | ||
2 | left | ixiʔ | 1 | ||
2 | left | ixíʔ | 1 | ||
3 | right | ʔannán | 1 | ||
3 | right | anán | 1 | ||
4 | leg/foot | karáu | 64 | ||
4 | leg/foot | karao | 64 | ||
4 | leg/foot | karáw | 64 | ||
5 | to walk | muża:kái | 3 | ||
5 | to walk | dzadzakai | 3 | ||
5 | to walk | muzakáy | 3 | ||
6 | road/path | darán | 1 | ||
7 | to come | mupu:żáh | 3 | ||
7 | to come | ʔalu | 46 | ||
7 | to come | mopuzan | delete this entry?`probably a typo for mopuzah. LS | 3 | |
7 | to come | mupuzáh | 3 | ||
8 | to turn | ma:sədə́:' | |||
9 | to swim | lalaŋuíʔ | 1 | ||
10 | dirty | kalialiakán | |||
10 | dirty | dakiʔə́n | or 1? | 1 | |
10 | dirty | tudakíʔ | 1 | ||
11 | dust | b̂urab̂ú' | the form is from Lin 2000:151 | 14 | |
12 | skin | rapái | isolated in AN | 24 | |
12 | skin | repáy | 24 | ||
13 | back | bukún | cf. Atayal, cf Yakan??? | 2 | |
14 | belly | ti'án | 1 | ||
14 | belly | tyal | 1 | ||
14 | belly | tíal | 1 | ||
15 | bone | bun | 44 | ||
16 | intestines | heherút | 62 | ||
17 | liver | asay | 1 | ||
17 | liver | ʔasáy | 1 | ||
18 | breast | nu:nóh | 3 | ||
18 | breast | nunoho | 3 | ||
18 | breast | zəbəzə́p | 25 | ||
19 | shoulder | ʔabaxán | 1 | ||
19 | shoulder | abaha | 1 | ||
19 | shoulder | ʔabaxáʔ | 1 | ||
20 | to know, be knowledgeable | muba:żáʔ | 2 | ||
20 | to know, be knowledgeable | mabazáʔ | 2 | ||
21 | to think | ma:xakəláʔ | 27 | ||
22 | to fear | dia:lakáʔ | |||
22 | to fear | maŋəsə́l | 61 | ||
23 | blood | damúʔ | 20 | ||
24 | head | punúʔ | based on PAN *punuq 'brain' | 34 | |
24 | head | ponō | 34 | ||
24 | head | pounat | based on PAN *punuq 'brain' | 34 | |
25 | neck | haho' | 59 | ||
25 | neck | baqoŋ | |||
25 | neck | haho | 59 | ||
25 | neck | hahór | 59 | ||
26 | hair | bukə́s | 1 | ||
26 | hair | vukkus | 1 | ||
26 | hair | bakus | 1 | ||
26 | hair | bəkə́s | 1 | ||
27 | nose | mużiŋ | 26 | ||
27 | nose | mujing | 26 | ||
27 | nose | mouding | 26 | ||
27 | nose | muzíŋ | 26 | ||
28 | to breathe | muhe:nís | 28 | ||
29 | to sniff, smell | sa:sażə́k | 1 | ||
30 | mouth | ahán | 67 | ||
30 | mouth | rahal | 67 | ||
30 | mouth | rahhal | 67 | ||
30 | mouth | lahar | 67 | ||
30 | mouth | rahán | 67 | ||
31 | tooth | ləpə́ŋ | 1, 35 | ||
31 | tooth | rupun | 36 | ||
31 | tooth | lipeung | 1, 35 | ||
32 | tongue | dahamáʔ | 38 | ||
32 | tongue | yohama | 38 | ||
33 | to laugh | ma:hatán | 40 | ||
33 | to laugh | mahatahatan | 40 | ||
33 | to laugh | mahatan | 40 | ||
33 | to laugh | mahatán | 40 | ||
34 | to cry | maŋít | 1, 56 | ||
34 | to cry | mangidz | 1, 56 | ||
35 | to vomit | mutáʔ | 1 | ||
36 | to spit | hapát | Sputum / Spittle not verb | ||
37 | to eat | məkə́n | 1 | ||
37 | to eat | kakanai | 1 | ||
38 | to chew | ||||
39 | to cook | muta:lə́k | *taNek | 1 | |
39 | to cook | tatalek | *taNek | 1 | |
39 | to cook | daŋədaŋ | |||
39 | to cook | tataluk | *taNek | 1 | |
39 | to cook | mutalə́k | 1 | ||
40 | to drink | mudáux | 42 | ||
40 | to drink | dadohai | |||
40 | to drink | dáux | 42 | ||
41 | to bite | ŋaŋażip | 65 | ||
42 | to suck | żə:żəżə́p | 1 | ||
42 | to suck | mununóh | |||
43 | ear | sa'íŋaʔ | metathesis | 1 | |
43 | ear | sangira | v. frequent with this form | 1 | |
43 | ear | sangera | 1 | ||
43 | ear | saŋiráʔ | 1 | ||
44 | to hear | taumaláʔ | 2 | ||
44 | to hear | tumaláʔ | 2 | ||
45 | eye | dau'ík | 2 | ||
45 | eye | dourik | 2 | ||
45 | eye | daorek | 2 | ||
45 | eye | darik | 2 | ||
45 | eye | daurík | 2 | ||
46 | to see | mukitáʔ | 1 | ||
46 | to see | mikitáʔ | 1 | ||
47 | to yawn | ||||
48 | to sleep | midə́m | reflecting *ma-qizem | 27 | |
48 | to sleep | mudamai | 3 | ||
49 | to lie down | maidə́m | |||
49 | to lie down | paharasai | 81 | ||
50 | to dream | páisipíʔ | 1, 42 | ||
50 | to dream | pisipíʔ | 1, 42 | ||
51 | to sit | maitukúʔ | 90 | ||
51 | to sit | mitukúʔ | 90 | ||
52 | to stand | mi:tún | 36 | ||
52 | to stand | ki:zə́x | 76 | ||
53 | person/human being | sáu | 1 | ||
53 | person/human being | sanh | typo ? | 1 | |
53 | person/human being | sáuʔ | 1 | ||
54 | man/male | mama:lə́ŋ | 61 | ||
54 | man/male | mamarun | 61 | ||
54 | man/male | mamalə́ŋ | 61 | ||
55 | woman/female | mama'ís | 64 | ||
55 | woman/female | mamais | 64 | ||
55 | woman/female | mamayus | 64 | ||
55 | woman/female | maméoss | 64 | ||
55 | woman/female | mamáis | 64 | ||
56 | child | laqihán | 34 | ||
56 | child | rakehal | 34 | ||
56 | child | rakihal | 34 | ||
56 | child | rakihán | 34 | ||
57 | husband | ||||
58 | wife | ||||
59 | mother | ʔináʔ | 1 | ||
59 | mother | ina | 1 | ||
60 | father | abáʔ | PAN *aba(-q) Laurent Sagart | 14 | |
60 | father | ʔabáʔ | 14 | ||
61 | house | humáq | 1 | ||
61 | house | huma | 1 | ||
61 | house | xumáʔ | 1 | ||
62 | thatch/roof | ti:láp | 57 | ||
62 | thatch/roof | mutapúk | |||
63 | name | laŋát | 44 | ||
64 | to say | ka:kawás | 4 | ||
64 | to say | makakawasai | 4 | ||
64 | to say | kakawás | 4 | ||
65 | rope | sa'ís | 1 | ||
65 | rope | sariss | 1 | ||
66 | to tie up, fasten | sə:sədə́' | |||
67 | to sew | sasa'is | CaqiS | 1, 52 | |
68 | needle | daxə́m | 1 | ||
69 | to hunt | madu:tilikát | |||
69 | to hunt | pasiwaẓúʔ | |||
69 | to hunt | murirux | |||
69 | to hunt | malup | 1 | ||
69 | to hunt | malə́p | 1 | ||
70 | to shoot | palawín | |||
70 | to shoot | pá:patús | 24 | ||
71 | to stab, pierce | mudakús | |||
72 | to hit | mətə:bə́' | to hit (with fist) | ||
73 | to steal | ma-sakaw | 1 | ||
73 | to steal | masakáw | 1 | ||
74 | to kill | papui:hét | 83 | ||
74 | to kill | papúrihát | 83 | ||
74 | to kill | mutaháy | 86 | ||
75 | to die, be dead | purihit | 31 | ||
75 | to die, be dead | purihadai | 31 | ||
75 | to die, be dead | purihát | 31 | ||
76 | to live, be alive | mai'át | |||
77 | to scratch | kaikaxáu | 1 | ||
78 | to cut, hack | ta:taták | < *tatak | 3 | |
78 | to cut, hack | xa:xáu | |||
79 | stick/wood | kahui | Tree / wood | 1 | |
79 | stick/wood | kahoi | Tree / wood | 1 | |
80 | to split | mura:tík | |||
81 | sharp | kamaláŋ | 64 | ||
82 | dull, blunt | mano:nóʔ | |||
83 | to work | mauku:kusáʔ | *ku[dz]a. Expect kuda. | 27? | |
83 | to work | maramai | |||
84 | to plant | ||||
85 | to choose | ||||
86 | to grow | ||||
87 | to swell | ||||
88 | to squeeze | pə:pəpə́t | Squeeze (in hand) | 67 | |
88 | to squeeze | məpəpə́t | Squeeze (in hand) | 67 | |
89 | to hold | ma:ráʔ | L? (cf Siasiat) -EG | 4 | |
90 | to dig | mudaxán | 45 | ||
91 | to buy | mubaríw | 23 | ||
92 | to open, uncover | ||||
93 | to pound, beat | ||||
94 | to throw | mupanáʔ | cf *panaq | 3 | |
95 | to fall | talo:bík | 91 | ||
96 | dog | ważúʔ | 1 | ||
96 | dog | wadzu | 1 | ||
96 | dog | wazzo | 1 | ||
96 | dog | wazúʔ | 1 | ||
97 | bird | ʔayám | 2 | ||
97 | bird | aiam | 2 | ||
98 | egg | batúʔ | 32 | ||
99 | feather | bəkə́s | 18 | ||
99 | feather | bukuss | 18 | ||
100 | wing | papa:lít | 2 | ||
100 | wing | papalít | 2 | ||
101 | to fly | məha:bəhá' | 66 | ||
102 | rat | ʔadús | 36 | ||
103 | meat/flesh | rumút | 72 | ||
104 | fat/grease | sələ́m | Expected [səməx]. -EG | 84 | |
105 | tail | dulút | 42 | ||
105 | tail | dudlút | 42 | ||
106 | snake | ʔəżə́t | 59 | ||
106 | snake | udzeud | 59 | ||
106 | snake | ʔəzə́t | 59 | ||
107 | worm (earthworm) | makái | |||
107 | worm (earthworm) | kúiʔ | Is this a loan from Atayal? MR. | 59 | |
108 | louse | ʔisilau babulai | 10 | ||
108 | louse | babulái | 10 | ||
108 | louse | kusúʔ | 1 | ||
109 | mosquito | tibáun | 75 | ||
110 | spider | kaka:súʔ | 2 | ||
111 | fish | ʔaláu | 2 | ||
111 | fish | alao | 2 | ||
111 | fish | ʔaláw | 2 | ||
112 | rotten | tubaŋə́ʔ | 88 | ||
112 | rotten | marixáu | |||
113 | branch | paŋa | Source ACD | 22 | |
113 | branch | paŋáʔ | 22 | ||
114 | leaf | labáx | 42 | ||
114 | leaf | rabako | 42 | ||
114 | leaf | rabáx | 42 | ||
115 | root | hohás | 35 | ||
115 | root | hameus | 3 | ||
115 | root | xamə́s | 3 | ||
116 | flower | tulaláʔ | 3 | ||
117 | fruit | buxú | Expect [buxay]. -EG | 14 | |
117 | fruit | madu | 2 | ||
117 | fruit | madú? | 2 | ||
118 | grass | səmə́' | 3 | ||
118 | grass | simur | 3 | ||
118 | grass | səmə́r | 3 | ||
119 | earth/soil | d̂axə́: | 30 | ||
119 | earth/soil | rejik-ddahhu | |||
119 | earth/soil | dexə́ʔ | 30 | ||
120 | stone | batúʔ | 1 | ||
120 | stone | batu | 1 | ||
121 | sand | bunát | *bunaj | 2 | |
121 | sand | bunadza | 2 | ||
122 | water | dalúm | 1 | ||
122 | water | dalom | 1 | ||
122 | water | darūm | 1 | ||
123 | to flow | liliús | |||
124 | sea | awás | 4 | ||
124 | sea | awass | 4 | ||
124 | sea | ʔawás | 4 | ||
125 | salt | pahá' | 32 | ||
125 | salt | pahar | 32 | ||
125 | salt | pahár | 32 | ||
126 | lake | tu:tún | |||
126 | lake | rumáw | 36 | ||
127 | woods/forest | tutu:mán | |||
128 | sky | babáu kawás | 68, 3 | ||
128 | sky | vavao-kawas | 68, 3 | ||
128 | sky | babáw kawás | 68, 3 | ||
129 | moon | ʔilás | 2 | ||
129 | moon | ilass | 2 | ||
129 | moon | iras | 2 | ||
130 | star | bintún | 1, 78 | ||
130 | star | bintul | 1, 78 | ||
130 | star | mintol | 1, 78 | ||
130 | star | bintúl | 1, 78 | ||
131 | cloud | xədə́ŋ | |||
131 | cloud | rulung | 35 | L | |
131 | cloud | ruron | 35 | L | |
131 | cloud | rulúŋ | 35 | ||
132 | fog | xədə́ŋ | |||
132 | fog | rulung | 79 | L? | |
132 | fog | ruron | 79 | L? | |
132 | fog | marə́bərə́p | 60 | ||
133 | rain | ʔudán | 1 | ||
133 | rain | mudal | 1 | ||
133 | rain | udaru | 1 | ||
133 | rain | udál | 1 | ||
134 | thunder | ku'ás | 75 | ||
134 | thunder | kurass | 75 | ||
134 | thunder | korás | 75 | ||
135 | lightning | malapend | 64 | ||
135 | lightning | malapə́t | 64 | ||
136 | wind | ba'iʔ | 2 | ||
136 | wind | varə | 2 | ||
136 | wind | baríʔ | 2 | ||
137 | to blow | muhím | 10 | ||
137 | to blow | hi:hi'úm | 10 | ||
138 | warm | malə:kə́d | |||
139 | cold | lamík | Orig. marked as set 22 (ie Tagalog [malamig], correspondences don't match. -EG | 96 | |
140 | dry | maqa'ít | 100 | ||
141 | wet | mapayák | 81 | ||
142 | heavy | haiżə́ŋ | 58 | ||
142 | heavy | haidə́ŋ | 58 | ||
143 | fire | hapuí | 1 | ||
143 | fire | hapui | 1 | ||
143 | fire | hapoi | 1 | ||
143 | fire | papúy | 1 | ||
144 | to burn | ma:nát | Note: Intransitive not Transitive. | ||
145 | smoke | busu:bús | 68 | ||
145 | smoke | adah | |||
146 | ash | ʔab̂uʔ | 1 | ||
146 | ash | heuruheur | |||
147 | black | dərəxə́n | 68 | ||
147 | black | turuheul | 68 | ||
147 | black | tərəhə́l | 68 | ||
148 | white | isiláu | 83 | ||
148 | white | risilao | 83 | ||
148 | white | risiláw | 83 | ||
149 | red | luba:híŋ | 81 | ||
149 | red | lubaheng | 81 | ||
149 | red | lubahíŋ | 81 | ||
150 | yellow | taba:rák | 63 | ||
150 | yellow | tabarâk | 63 | ||
151 | green | maŋa:yáh | Green | ||
151 | green | turulich | Blue | 64 | |
152 | small | ta:tíŋ | 93 | ||
152 | small | tatik | 93 | ||
152 | small | ta:téh | 93 | ||
153 | big | matarúʔ | 76 | ||
154 | short | hatəkə́n | 83 | ||
154 | short | hatikul | 83 | ||
154 | short | hatikə́l | 83 | ||
155 | long | halupás | 76 | ||
155 | long | masəcə́m | |||
156 | thin | halipit | ...-Ni[ ]-pis | 1 | |
157 | thick | buláx | |||
158 | narrow | tatiŋaʔ | |||
159 | wide | tapa:ráx | 55 | ||
160 | painful, sick | ʔasikís | 84 | ||
160 | painful, sick | máixiŋár | |||
161 | shy, ashamed | ||||
162 | old | hakə:żə́ŋ ʔa sau | Old Person | 111 | |
163 | new | xiás | 41 | ||
164 | good | iák | 97 | ||
164 | good | reak | 97 | ||
164 | good | ríak | 97 | ||
165 | bad, evil | sażi'án | 71 | ||
165 | bad, evil | sadial | 71 | ||
165 | bad, evil | saziáh | 71 | ||
165 | bad, evil | haziáh | 71 | ||
165 | bad, evil | sazíal | 71 | ||
166 | correct, true | ʔisiáʔ | |||
166 | correct, true | matələ́ŋ | 68 | ||
167 | night | xinián | 61 | ||
167 | night | leunian | |||
167 | night | xinían | 61 | ||
168 | day | dalí | 15 | ||
168 | day | dalí'an | 15 | ||
168 | day | liahan | 15 | ||
168 | day | da:líʔ | 15 | ||
169 | year | kawas | from Laurent Sagart | 2 | |
169 | year | kawás | 2 | ||
170 | when? | kasaián | 53 | ||
170 | when? | kasayán | 53 | ||
171 | to hide | ||||
172 | to climb | ||||
173 | at | ||||
174 | in, inside | karúm | why initial [k]? -EG | 18 | |
174 | in, inside | rizík | 45 | ||
175 | above | babú | 2 | ||
176 | below | dadaxə́ʔ | 25 | ||
177 | this | ʔiminí' | 1 | ||
177 | this | iminíʔ | 1 | ||
177 | this | iníʔ | 1 | ||
178 | that | húyaʔ | 3 | ||
178 | that | imisíuʔ | 47 | ||
178 | that | isíaʔ | 29 | ||
178 | that | dúaʔ | |||
179 | near | ʔaliahán | Items marked 1,99 lack a reflex of *-d-. MR. | 1, 99 | |
179 | near | ʔaliáh | 1, 99 | ||
179 | near | ʔaléh | 1, 99 | ||
180 | far | ʔiháʔðiŝ | This is Thao, not Pazeh. | x | |
180 | far | ma:núʔ | 38 | ||
181 | where? | disái | 52 | ||
181 | where? | kaiasai | 52 | ||
181 | where? | díʔasáiʔ | 52 | ||
181 | where? | ʔaidíʔasáiʔ | 52 | ||
182 | I | yakúʔ | 1 | ||
182 | I | yako | 1 | ||
182 | I | ya:kúʔ | 1 | ||
182 | I | akúʔ | 1 | ||
182 | I | ku | x | ||
183 | thou | ʔisiúʔ | 1 | ||
183 | thou | issu | 1 | ||
183 | thou | isíuʔ | 1 | ||
184 | he/she | ʔimisiuʔ | Something like *imiCiu -EG | 27 | |
184 | he/she | imisíuʔ | 27 | ||
185 | we | ʔítaʔ | 1 | ||
185 | we | yamí:' | 2 | ||
185 | we | itáʔ | (incl) | 1 | |
185 | we | ya:míʔ | (excl) | 2 | |
185 | we | amíʔ | (excl) | 2 | |
186 | you | imúʔ | 1 | ||
186 | you | imu | 1 | ||
187 | they | ya:misiúʔ | 3 | ||
187 | they | yasia | 3 | ||
188 | what? | ʔaxái | 43 | ||
188 | what? | ʔasáiʔ | 43 | ||
189 | who? | imáʔ | 2 | ||
189 | who? | ima | 2 | ||
189 | who? | i:máʔ | 2 | ||
190 | other | sau' ażáu | |||
191 | all | dadú'aʔ | 63 | ||
191 | all | dadoa | 63 | ||
191 | all | dadúaʔ | 63 | ||
192 | and | yuʔ | 55 | ||
192 | and | ʔabúʔ | |||
193 | if | ||||
194 | how? | saila' | 54 | ||
195 | no, not | kúah | |||
196 | to count | musu:ŋusúŋ | 64 | ||
197 | One | ʔażáŋ | 26 | ||
197 | One | ʔiżát | 1 | ||
197 | One | adadumat | |||
197 | One | ida | 1? | ||
197 | One | idáʔ | 1? | ||
197 | One | adáŋ | 26 | ||
198 | Two | dusáʔ | 1 | ||
198 | Two | dusa | 1 | ||
199 | Three | turúʔ | 1 | ||
199 | Three | turu | 1 | ||
200 | Four | səpát | 1 | ||
200 | Four | supat | 1 | ||
201 | Five | hasub | 2 | ||
201 | Five | hasuv | 2 | ||
201 | Five | xasə́b | 2 | ||
201 | Five | xasə́p | 2 | ||
202 | Six | hasubuda | 3 | ||
202 | Six | hasuv-da | 3 | ||
202 | Six | xasə́b-użaʔ | 3 | ||
202 | Six | xasə́bə́záʔ | 3 | ||
203 | Seven | xasəb-i-dusáʔ | 7 | ||
203 | Seven | hasubidusa | 7 | ||
203 | Seven | xasə́bidusáʔ | 7 | ||
204 | Eight | xasəb-i-turúʔ | 2 | ||
204 | Eight | hasubituru | 2 | ||
204 | Eight | hasuve-duro | 2 | ||
204 | Eight | xasə́biturúʔ | 2 | ||
205 | Nine | xasəb-i-səpát | 4 | ||
205 | Nine | hasubisupat | 4 | ||
205 | Nine | hasuvesupat | 4 | ||
205 | Nine | xasə́bisupát | 4 | ||
206 | Ten | ʔisít | 3 | ||
206 | Ten | issit | 3 | ||
206 | Ten | shid | 3 | ||
206 | Ten | is'iit | 3 | ||
207 | Twenty | dusaʔ-isít | 3, 30 | ||
207 | Twenty | dusá ʔisít | 3, 30 | ||
208 | Fifty | ||||
209 | One Hundred | hatə́n | 27 | ||
209 | One Hundred | adáŋ hâtəl | 27 | ||
210 | One Thousand | adáŋ sâhan | 28 |