Language: Torau
Source/Author: | Ann Sirinai, Malcolm Ross | |
---|---|---|
Identifiers: | ISO-639-3:ttu Glottocode: tora1259 | |
Notes: | A lot of the 'i's have a circle over the top instead of a dot. Not sure if this is the author's writing style or if it is significant for sound or pronunciation. Some additions from Bill Palmer's Dictionary (See Resources) | |
Data Entry: | Typed By: Janet Moody Checked By: | |
Statistics: |
| |
Classification: | Austronesian:Malayo-Polynesian:Central-Eastern Malayo-Polynesian:Eastern Malayo-Polynesian:Oceanic:Western Oceanic:Meso Melanesian:New Ireland:South New Ireland-Northwest Solomonic:Mono-Uruava | |
Map |
Resources:
- Ethnologue Information for ttu
- OLAC Information for ttu
- Torau draft dictionary by Bill Palmer
- Bill Palmer's Torau page
- Bill Palmer's Northwest Solomonic materials
- Bill Palmer's Torau page
- [Suggest a resource]
Change History:
Showing all of 44 entries
- Source: Deborah Torome (Word 39) - Simon Greenhill (2013-09-27 03:20:50)
- Source: Mark Lintern (Word 207) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:34:00)
- Source: Mark Lintern (Word 204) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:33:42)
- Source: Mark Lintern (Word 203) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:33:24)
- Source: Mark Lintern (Word 195) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:32:46)
- Source: Mark Lintern (Word 179) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:32:18)
- Source: Mark Lintern (Word 170) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:31:33)
- Source: Mark Lintern (Word 132) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:30:40)
- Source: Mark Lintern (Word 49) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:29:33)
- Source: Mark Lintern (Word 17) - Simon Greenhill (2010-06-16 05:28:38)
- Adding Resource - Simon Greenhill (2008-03-18 22:12:15)
- Updated Language Details - Simon Greenhill (2006-12-28 22:24:48)
- Changed from "solo" (Word 125) - Simon Greenhill (2006-12-28 22:23:57)
- Adding Resource - Simon Greenhill (2006-12-28 22:23:20)
- Adding Resource - Simon Greenhill (2006-12-28 22:23:06)
- Added (Word 16) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 21) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 38) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 40) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 73) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 74) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 82) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 91) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 93) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 95) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 104) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 113) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 117) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 125) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 134) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 142) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 151) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 161) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 166) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 173) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 174) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 175) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 176) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 179) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 180) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 181) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Added (Word 184) - Malcolm Ross (2006-12-28 22:19:15)
- Source: (Word 13) - Malcolm Ross (2006-12-28 04:03:42)
- Language Added - Simon Greenhill (2006-06-25 14:54:20)
Entries:
ID: | Word: | Item: | Annotation: | Cognacy: | Loan: |
---|---|---|---|---|---|
1 | hand | baela | 16, 72 | ||
1 | hand | tuala | |||
2 | left | maeriu | 1, 59 | ||
3 | right | matau | 5, 13 | ||
4 | leg/foot | enelela | 19 | ||
4 | leg/foot | enelela | 19 | ||
5 | to walk | ma lao | 1 | ||
5 | to walk | pae sobi | (he) goes | ||
6 | road/path | tauna | |||
7 | to come | pae lauma | or 1? | 1, 85 | |
8 | to turn | tabiru | query? poor photocopy | 49 | |
9 | to swim | pae su | 12 | ||
10 | dirty | sikosiko | |||
11 | dust | koau | 17 | ||
12 | skin | unina | 1 | ||
13 | back | iro | |||
14 | belly | tiala | 1 | ||
15 | bone | sumala | 22 | ||
16 | intestines | siopa | 36 | ||
17 | liver | ate-la | 1 | ||
18 | breast | puma | as above | ||
18 | breast | susu | chest | 1 | |
19 | shoulder | aragu | 1 | ||
19 | shoulder | arau | 1 | ||
20 | to know, be knowledgeable | ataesalato | 35, 127 | ||
21 | to think | onouia | 37 | ||
22 | to fear | olaru | as above | ||
23 | blood | masinina | 7 | ||
24 | head | pauna | 14 | ||
25 | neck | ruau | 18 | ||
26 | hair | pauna | |||
27 | nose | isuna | 1 | ||
28 | to breathe | name | |||
29 | to sniff, smell | oraora | 52 | ||
30 | mouth | nonotola | |||
31 | tooth | niotou | 1, 35 | ||
32 | tongue | meala | 7 | ||
33 | to laugh | lelea | 52 | ||
34 | to cry | ma tanisi | 1 | ||
35 | to vomit | opi | 15 | ||
36 | to spit | goau | Spittle | ||
37 | to eat | aniani | 1 | ||
38 | to chew | mama | 1 | ||
39 | to cook | kokonoro | bakes (in earth oven) | 53 | |
39 | to cook | atoka | |||
40 | to drink | loa | |||
40 | to drink | kokoa | 26 | ||
41 | to bite | karatia | (dog) bites | 1 | |
42 | to suck | ||||
43 | ear | tanala | 1 | ||
44 | to hear | ma bola | 38 | ||
45 | eye | matala | 1 | ||
46 | to see | ma toria | 126 | ||
47 | to yawn | mamaha | 19 | ||
48 | to sleep | ma mausu | 53 | ||
49 | to lie down | eiko | 11 | ||
50 | to dream | tatada | a dream | 16 | |
51 | to sit | tuousalato | is sitting | ||
52 | to stand | tegesesalato | is standing | 37 | |
53 | person/human being | tioni | 10, 46 | ||
54 | man/male | ala | a-la? | ||
55 | woman/female | baina | 1, 106 | ||
56 | child | tabi | query? poor photocopy | ||
57 | husband | ala-ala | |||
58 | wife | bainala | 47 | ||
59 | mother | niala | 1, 83 | ||
60 | father | pala | 24 | ||
61 | house | ruma | 1 | ||
62 | thatch/roof | ||||
63 | name | esanala | 1, 18 | ||
64 | to say | atoato | < POc *pato | 92 | |
65 | rope | leako | string | ||
66 | to tie up, fasten | aripukaina | 126 | ||
66 | to tie up, fasten | aripukaina | (he) ties (a knot) | 126 | |
67 | to sew | kabkab | query? poor photocopy | 49 | |
68 | needle | ||||
69 | to hunt | ||||
70 | to shoot | obakia | |||
71 | to stab, pierce | ||||
72 | to hit | atuna | (he) fights | 50 | |
73 | to steal | sioa | 13 | ||
74 | to kill | a-mate-a | 2 | ||
75 | to die, be dead | io ma mate | 1 | ||
76 | to live, be alive | na toala | living (pig) | 8 | |
77 | to scratch | ||||
78 | to cut, hack | kosia | 9 | ||
79 | stick/wood | au | 1 | ||
80 | to split | ||||
81 | sharp | ani | 14 | ||
82 | dull, blunt | patuku-na | 45 | ||
83 | to work | uaka | kanji < TP wok ? | L | L |
84 | to plant | paotaina | |||
85 | to choose | ||||
86 | to grow | toa | 94. (plant) grows | 4 | |
87 | to swell | ||||
88 | to squeeze | ||||
89 | to hold | gomoa | 1 | ||
90 | to dig | totobe | |||
91 | to buy | kaisi-a | |||
92 | to open, uncover | bebea | |||
93 | to pound, beat | ado-a | |||
94 | to throw | osomaina | |||
95 | to fall | ukau | regular loss of *p- | 19 | |
96 | dog | kaukau | 17 | ||
97 | bird | mari | 33 | ||
98 | egg | kiau | 31 | ||
99 | feather | parola | |||
100 | wing | parola | could be pabola | ||
101 | to fly | ro | (bird) flies | 1 | |
102 | rat | kuake | irreg reflex | 3, 61 | |
103 | meat/flesh | mosunau | 42 | ||
103 | meat/flesh | io mosunala | 42 | ||
103 | meat/flesh | mosunagu | 42 | ||
104 | fat/grease | menaka-la | 1 | ||
105 | tail | kunela | 27 | ||
106 | snake | komukomu | |||
107 | worm (earthworm) | ||||
108 | louse | mua | |||
109 | mosquito | lolo | 42 | ||
110 | spider | kakapiro | 28 | ||
111 | fish | iala | 1 | ||
112 | rotten | pusu | 9, 72 | ||
113 | branch | apa-la | |||
114 | leaf | roe | 24 | ||
115 | root | agarala | 19 | ||
116 | flower | purupuru | 13 | L? | |
117 | fruit | nari-na | |||
118 | grass | buburu | 19 | ||
119 | earth/soil | pidani | 40 | ||
120 | stone | pau | 1 | ||
121 | sand | kakana | 1 | ||
122 | water | ate | 32 | ||
123 | to flow | ||||
124 | sea | elo | 41 | ||
125 | salt | solo | borrowed from Tok Pisin /sol/? | L | |
126 | lake | ||||
127 | woods/forest | paparemagesi | |||
128 | sky | kabu | 41 | ||
129 | moon | ibao | 49 | ||
130 | star | wiwito | 1, 81 | ||
131 | cloud | kamou | |||
132 | fog | kakata | |||
133 | rain | sua | metathesis | 1, 19 | |
134 | thunder | guru | 2 | ||
134 | thunder | pina | 23 | ||
135 | lightning | sinaua | query? poor photocopy | 2 | |
136 | wind | kiu | (wind) blows | 65 | |
137 | to blow | puia | (blows - flute) | 17 | |
138 | warm | pako | hot | ||
139 | cold | rorogoro | |||
140 | dry | sasaga | |||
141 | wet | lom?lom??? | poor photocopy | ||
142 | heavy | nabutu | |||
143 | fire | uda | 23 | ||
144 | to burn | tatunu | 1 | ||
144 | to burn | gau | burns (grass) | ||
145 | smoke | asu | 2 | ||
146 | ash | koau | 1, 69 | ||
147 | black | sibisibi | 39 | ||
148 | white | kakata | 43 | ||
149 | red | sirisirika | |||
150 | yellow | tomotomonu | 50 | ||
151 | green | pepeaka | |||
152 | small | kikina | 78 | ||
153 | big | gesi | |||
154 | short | papaia | query? poor photocopy | 50 | |
155 | long | maraela | |||
156 | thin | ||||
157 | thick | ||||
158 | narrow | ||||
159 | wide | tatabana | 37 | ||
160 | painful, sick | asora | a sore | ||
160 | painful, sick | pāu | a pain | ||
161 | shy, ashamed | mamae | 1 | ||
162 | old | iuarina | |||
163 | new | auru | 1 | ||
164 | good | atorola | |||
165 | bad, evil | sakaninala | 1 | ||
166 | correct, true | odo-odo-la | 13 | ||
167 | night | boni | 1 | ||
168 | day | rare | 6 | ||
169 | year | ||||
170 | when? | aredoisa | 34? | ||
171 | to hide | ||||
172 | to climb | ||||
173 | at | -ai | 12 | ||
174 | in, inside | tia-la | = 'belly' | ||
175 | above | asa-la | |||
176 | below | abini-na | |||
177 | this | e | 1, 18 | ||
178 | that | io | that (nearby) | ||
179 | near | batu-na | |||
179 | near | agisina | 63 | ||
180 | far | asauna-la | 1 | ||
181 | where? | iai | 37 | ||
182 | I | inau | 1, 22 | ||
183 | thou | ||||
184 | he/she | -ia | object pronoun (demonstratives are used as free pronominal) | x | |
185 | we | nida | we two (excl) | ||
185 | we | nida dad taninarua | we two (incl.) | ||
185 | we | nidaia episa | we (excl.) | ||
186 | you | nimu amu taninarua | you (sing.) | x | |
186 | you | ine | you (pl.) | ||
186 | you | ninudi ia episa | you | ||
187 | they | io adi taninarua | they two | x | |
187 | they | iodi | they (plural) | 25 | |
187 | they | nimu ia episa | they three | x | |
188 | what? | na sa | 1 | ||
189 | who? | sea | 1 | ||
190 | other | papara | 43 | ||
191 | all | initarataradia | |||
192 | and | ||||
193 | if | ||||
194 | how? | ||||
195 | no, not | ka | 19 | ||
196 | to count | sodia | |||
197 | One | idai | |||
198 | Two | erua | 1 | ||
199 | Three | episa | 4 | ||
200 | Four | ewati | 1, 65 | ||
201 | Five | nima | 1 | ||
202 | Six | o?omo | as above | 1 | |
203 | Seven | itu | 1 | ||
204 | Eight | anu | 3 | ||
205 | Nine | sia | 5 | ||
206 | Ten | saunu | 5 | ||
207 | Twenty | erua saunu | |||
208 | Fifty | ||||
209 | One Hundred | rasu | 4 | ||
210 | One Thousand | p??leu | query? poor photocopy |