Language: Sambal, Botolan
Source/Author: | C. Huock and H. Minot in Reid (1971) |
Identifiers: | ISO-639-3:sbl Glottocode: boto1242 |
Notes: | Reid, L.A. (1971). Philippine Minor Languages: Word Lists and Phonologies. Oceanic Linguistics Special Publication no. 8. University of Hawaii Press.
|
Data Entry: | Typed By: Janet Moody Checked By: |
Statistics: |
|
Classification: | Austronesian:Malayo-Polynesian:Philippine:Central Luzon:Sambalic |
Map | |
Resources:
Change History:
Showing all of 46 entries
- Changed "source" from "'@book{136553,
address = {[Honolulu]},
note = {Bibliography: p. [241]},
pages = {xii+239},
publisher = {Univ. of Hawaii Press},
series = {Oceanic linguistics special publication},
title = {Philippine minor languages: word lists and phonologies},
volume = {8},
year = {1971},
bibtexkey = {reid_minor-phonologies1971},
class_loc = {PL5525},
document_type = {B},
fn = {papua\reid_philippine-minor1971.pdf},
hhtype = {overview;comparative;wordlist},
inlg = {English [eng]},
inlg_code = {eng},
internetarchive_id = {rosettaproject_syb_phon-1},
isbn = {9780870226915},
macro_area = {Papua},
mpi_eva_library_shelf = {PL 5525 PHI 1971},
src = {hh, mpieva, wals},
srctrickle = {hh#hvw:Reid:Philippine-Minor, mpieva#1971Philippi, wals#4987},
subject_headings = {Philippine languages–Glossaries, vocabularies, etc., Philippine languages–Phonology, Philippine languages–Glossaries, vocabularies, etc. – Philippine languages–Phonology},
author = {Reid, Lawrence Andrew},
editor = {Reid, Lawrence Andrew}
}'" - Laurie Reid (2017-08-08 16:08:10)
- Changed #116546 from "'ʔagtay",
"", "",
"" (Word 65535) - Laurie Reid (2017-08-08 16:08:10)
- Changed from "na'tagoʔ" (Word 171) - Laurie Reid (2016-07-18 10:09:55)
- Changed from "'dagat" (Word 124) - Laurie Reid (2016-07-05 19:55:33)
- Changed #116601 from "maga'tiʔ",
"itch", "",
"" (Word 65535) - Laurie Reid (2016-06-29 15:51:04)
- Changed from "da'an" (Word 6) - Laurie Reid (2016-06-15 18:53:56)
- Changed from "ga'mɨt" (Word 1) - Laurie Reid (2016-06-15 09:21:26)
- Changed from "hiya", source: Andras Rajki (Word 184) - Simon Greenhill (2016-05-22 11:24:32)
- Source: Ludy (Word 195) - Simon Greenhill (2012-05-24 23:24:43)
- Source: Tito Doble (Word 70) - Simon Greenhill (2012-03-08 21:23:44)
- Source: Tito Doble (Word 72) - Simon Greenhill (2012-03-08 21:23:39)
- Source: Joseph Dequina (Word 123) - Simon Greenhill (2010-06-15 09:17:43)
- Source: Joseph Dequina (Word 123) - Simon Greenhill (2010-06-15 09:17:32)
- Source: Joseph Dequina (Word 47) - Simon Greenhill (2010-06-15 09:16:44)
- Source: Joseph Dequina (Word 47) - Simon Greenhill (2010-06-15 09:16:34)
- Source: Joseph Dequina (Word 113) - Simon Greenhill (2010-06-02 09:54:02)
- Source: Joseph Dequina (Word 113) - Simon Greenhill (2010-06-02 09:53:56)
- Source: Joseph Dequina (Word 66) - Simon Greenhill (2010-06-02 09:53:47)
- Source: Joseph Dequina (Word 81) - Simon Greenhill (2010-06-02 09:53:35)
- Updating Classification to Match Ethnologue 16.
From: Austronesian, Malayo-Polynesian, Northern Philippine, Bashiic-Central Luzon-Northern Mindoro, Central Luzon, Sambalic
To: Austronesian, Malayo-Polynesian, Philippine, Central Luzon, Sambalic - Simon Greenhill (2009-07-23 03:34:56)
- Source: Tito Doble (Word 184) - Simon Greenhill (2009-07-07 17:31:15)
- Source: Tito Doble (Word 173) - Simon Greenhill (2009-07-07 17:31:10)
- Source: Tito Doble (Word 182) - Simon Greenhill (2009-07-07 17:31:06)
- Source: Tito Doble (Word 86) - Simon Greenhill (2008-11-08 20:54:25)
- Source: Tito Doble (Word 175) - Simon Greenhill (2008-11-08 20:53:56)
- Source: tito doble (Word 21) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:19)
- Source: tito doble (Word 7) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:18)
- Source: tito.doble (Word 6) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:16)
- Source: tito doble (Word 28) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:14)
- Source: tito doble (Word 21) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:12)
- Source: tito doble (Word 49) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:10)
- Source: tito doble (Word 76) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:08)
- Source: tito doble (Word 92) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:06)
- Source: (Word 80) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:04)
- Source: tito doble (Word 118) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:02)
- Source: tito doble (Word 166) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:34:01)
- Source: tito doble (Word 174) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:59)
- Source: tito doble (Word 177) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:57)
- Source: tito doble (Word 178) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:56)
- Source: tito doble (Word 185) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:54)
- Source: tito doble (Word 186) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:53)
- Source: tito doble (Word 187) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:51)
- Source: tito doble (Word 208) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:33:49)
- Source: tito doble (Word 192) - Simon Greenhill (2007-07-17 05:32:39)
- Updated Language Details - Simon Greenhill (2006-09-11 16:13:59)
- Language Added - Simon Greenhill (2006-09-11 16:10:27)
Entries:
ID: |
Word: |
Item: |
Annotation: |
Cognacy: |
Loan: |
1 |
hand |
ga'mɨt |
|
21 |
|
2 |
left |
'ʔoki |
|
69 |
|
3 |
right |
wa'nan |
|
1 |
|
4 |
leg/foot |
bi'tih |
|
23 |
|
5 |
to walk |
'mitaʔ |
|
80 |
|
5 |
to walk |
'bitaʔ |
|
80 |
|
6 |
road/path |
da'an |
from Tagalog |
1 |
L |
7 |
to come |
lu'ma'teng |
|
14 |
|
8 |
to turn
|
napɨ'yɨh |
|
|
|
9 |
to swim |
mana'ngoy |
|
1, 81 |
|
9 |
to swim |
ta'ngoy |
|
1, 81 |
|
10 |
dirty |
ma'yangat |
|
115 |
|
11 |
dust |
ga'bok |
|
1, 73 |
|
12 |
skin |
'katat |
|
75 |
|
13 |
back
|
'bokot |
|
86 |
|
14 |
belly |
ti'an |
|
1 |
|
15 |
bone |
bot'ʔo |
|
39 |
|
16 |
intestines |
bi'toka |
|
21 |
|
17 |
liver |
'ʔagtay |
|
1, 51 |
L |
18 |
breast |
'nonoʔ |
|
3 |
|
18 |
breast |
'nibnib |
|
|
|
19 |
shoulder |
ʔa'baya |
|
1 |
|
20 |
to know, be knowledgeable |
'balay |
know (a person) |
|
|
21 |
to think |
ma'ngi'hip |
|
23 |
|
21 |
to think |
ma'ngi'hip |
|
23 |
|
22 |
to fear |
ma'limo |
|
97 |
|
23 |
blood |
'dayaʔ |
|
1 |
|
24 |
head |
'ʔolo |
|
1 |
|
25 |
neck |
'lɨʔɨy |
|
1 |
|
26 |
hair
|
ha'bot |
|
66 |
|
27 |
nose |
ba'longo |
|
1, 86 |
|
28 |
to breathe |
ma'ngi'nana'wa |
|
1 |
|
29 |
to sniff, smell |
mara'ʔɨp |
|
79 |
|
29 |
to sniff, smell |
da'ʔɨp |
|
79 |
|
30 |
mouth |
bɨ'bɨy |
|
32, 92 |
|
31 |
tooth |
'ngipin |
teeth |
1, 48 |
|
32 |
tongue |
'dilaʔ |
|
4 |
|
33 |
to laugh |
mangka'ʔili |
|
99 |
|
34 |
to cry |
ma'nangih |
|
1 |
|
34 |
to cry |
'tangih |
|
1 |
|
35 |
to vomit |
'hoka |
|
9 |
|
36 |
to spit |
mando'laʔ |
|
1, 30 |
|
37 |
to eat |
ma'ngan |
|
1, 14 |
|
37 |
to eat |
ʔɨ'kan |
|
1, 14 |
|
38 |
to chew
|
ma'maʔ |
*betel chew |
1 |
|
39 |
to cook
|
hom'ho |
30. *to boil |
|
|
39 |
to cook
|
man'lotoʔ |
|
20 |
|
40 |
to drink |
mi'nom |
|
1 |
|
41 |
to bite |
mang'yat |
|
1 |
|
41 |
to bite |
ka'yat |
|
1 |
|
42 |
to suck |
hɨph'pɨn |
|
1 |
|
43 |
ear |
to'li |
|
12 |
|
44 |
to hear |
malɨ'ngɨʔ |
|
1, 17 |
|
45 |
eye |
'mata |
|
1 |
|
46 |
to see |
ma'kit |
|
1, 109 |
|
47 |
to yawn |
kayab |
yawn |
19, 40 |
|
47 |
to yawn |
ampangkayab |
yawning |
19, 40 |
|
48 |
to sleep |
ma'toloy |
|
1 |
|
49 |
to lie down
|
ma'ngira'ira |
|
86 |
|
50 |
to dream |
tai'nɨp |
|
30 |
|
51 |
to sit |
mik'noʔ |
|
59 |
|
51 |
to sit |
ʔik'noʔ |
|
59 |
|
52 |
to stand |
'mɨring |
|
83 |
|
52 |
to stand |
'ʔɨring |
|
83 |
|
53 |
person/human being |
'tao |
|
1 |
|
54 |
man/male |
la'laki |
|
2, 99 |
|
55 |
woman/female |
ba'bai |
|
1, 105 |
|
56 |
child |
ʔa'nak |
|
1 |
|
57 |
husband |
la'kay |
|
30 |
|
58 |
wife |
ba'kɨt |
|
21 |
|
59 |
mother |
ʔin'doʔ |
|
16 |
|
60 |
father |
'tatay |
|
19 |
|
61 |
house |
ba'li |
|
14 |
|
62 |
thatch/roof |
ʔa'tɨp |
|
1 |
|
63 |
name |
nga'lan |
|
1 |
|
64 |
to say |
'ʔilgo |
|
|
|
65 |
rope |
'yobil |
|
22, 23 |
|
66 |
to tie up, fasten |
ʔi'lawig |
|
110 |
|
66 |
to tie up, fasten |
itakel |
tie up |
151 |
|
67 |
to sew
|
mana'iʔ |
|
1 |
|
67 |
to sew
|
ta'iʔ |
|
1 |
|
68 |
needle |
ka'rayɨm |
|
1, 34 |
|
69 |
to hunt
|
ma'ngaho |
|
36 |
|
69 |
to hunt
|
'ʔaho |
|
36 |
|
70 |
to shoot
|
mamana |
|
1 |
|
71 |
to stab, pierce |
saksa'kɨn |
|
68 |
|
72 |
to hit
|
mamatok |
|
|
|
73 |
to steal |
ma'nakaw |
|
1 |
|
73 |
to steal |
'takaw |
|
1 |
|
74 |
to kill |
pa'tiɨn |
|
2 |
|
75 |
to die, be dead |
na'ti |
dead |
1 |
|
75 |
to die, be dead |
pa'ti |
|
1, 35 |
|
76 |
to live, be alive |
ma'bi'yay |
|
15 |
|
76 |
to live, be alive |
lu'mig'ha |
|
|
|
77 |
to scratch
|
maga'tɨʔ |
itch |
37, 41 |
|
77 |
to scratch
|
gɨ'gatɨn |
|
22 |
|
78 |
to cut, hack
|
ʔi'waʔɨn |
|
43 |
|
79 |
stick/wood |
'kayo |
|
1 |
|
80 |
to split
|
a'ta'gen |
|
|
|
81 |
sharp |
mata'rɨm |
|
1 |
|
81 |
sharp |
matarem |
|
1 |
|
82 |
dull, blunt |
po'rol |
|
1, 33 |
|
83 |
to work
|
tara'baho |
|
103 |
|
84 |
to plant |
mana'nɨm |
|
2 |
|
84 |
to plant |
ta'nɨm |
|
2 |
|
85 |
to choose |
ma'miliʔ |
|
1 |
|
85 |
to choose |
'piliʔ |
|
1 |
|
86 |
to grow
|
hum'lay |
|
|
|
87 |
to swell
|
|
|
|
|
88 |
to squeeze
|
pɨhpɨ'hɨn |
|
18 |
|
89 |
to hold
|
ʔoligta'nan |
|
|
|
90 |
to dig |
ma'ngotkot |
|
13 |
|
90 |
to dig |
'kotkot |
|
13 |
|
91 |
to buy |
hali'wɨn |
|
20 |
|
92 |
to open, uncover |
lu'a'tan |
|
66 |
|
93 |
to pound, beat
|
mamba'yo |
|
1 |
|
94 |
to throw
|
ʔi'sopo |
|
|
|
95 |
to fall
|
ma'raboʔ |
|
103 |
|
95 |
to fall
|
'daboʔ |
|
|
|
96 |
dog |
'ʔahoʔ |
|
1 |
|
97 |
bird |
ma'nok |
|
1 |
|
98 |
egg |
ʔo'koy |
|
16 |
|
99 |
feather |
'poal |
|
64 |
|
100 |
wing |
'pakpak |
|
33 |
|
101 |
to fly |
lom'pad |
|
21 |
|
101 |
to fly |
lɨ'pad |
|
21 |
|
102 |
rat |
da'gi |
|
40 |
|
103 |
meat/flesh |
|
|
|
|
104 |
fat/grease |
ta'baʔ |
104. fat (n.) |
23 |
|
105 |
tail |
'ʔikoy |
|
1 |
|
106 |
snake |
'ʔotan |
|
67 |
|
107 |
worm (earthworm) |
'ʔoɨl |
|
35 |
|
108 |
louse
|
'koto |
lice (head) |
1 |
|
109 |
mosquito |
'ʔilɨk |
|
28 |
|
110 |
spider |
'gigang |
|
69 |
|
111 |
fish |
ʔi'kan |
|
1 |
|
112 |
rotten
|
bo'lok |
|
1, 102 |
|
113 |
branch
|
hanga |
|
2 |
|
113 |
branch
|
hanga nin kayo |
|
2 |
|
114 |
leaf |
bo'long |
|
18 |
|
115 |
root |
ya'mot |
|
3 |
|
116 |
flower |
bo'laklak |
|
22 |
|
117 |
fruit |
'bonga |
|
9 |
|
118 |
grass |
di'kot |
|
2, 45 |
|
119 |
earth/soil |
'lotaʔ |
|
25 |
|
120 |
stone |
ba'to |
|
1 |
|
121 |
sand |
kapa'tiʔan |
|
105 |
|
122 |
water
|
la'nom |
|
1 |
|
123 |
to flow |
dano |
flow |
|
|
123 |
to flow |
ampandano |
flowing |
|
|
124 |
sea |
'dagat |
from Tagalog |
25 |
L |
125 |
salt |
ʔa'hin |
|
3 |
|
126 |
lake |
'dagat |
|
|
|
127 |
woods/forest |
bag'bag |
|
124 |
|
128 |
sky |
'langit |
|
1 |
|
129 |
moon |
'boan |
|
1 |
|
130 |
star |
bi'toʔɨn |
|
1 |
|
131 |
cloud
|
'lɨɨm |
|
2 |
|
132 |
fog |
|
|
|
|
133 |
rain |
ʔo'ran |
|
1 |
|
134 |
thunder |
ko'rol |
|
2, 90 |
|
135 |
lightning |
'kimat |
|
1, 81 |
|
136 |
wind |
'ʔangin |
|
1 |
|
137 |
to blow
|
payhɨ'pan |
|
|
|
138 |
warm
|
maʔa'mot |
hot (as in water) |
|
|
139 |
cold
|
malay'ʔɨp |
|
102 |
|
140 |
dry
|
nak'lang |
dry (not wet) |
|
|
140 |
dry
|
'ʔipaʔal'lo |
to dry |
|
|
140 |
dry
|
'kilang |
|
|
|
141 |
wet |
maba'haʔ |
|
1 |
|
142 |
heavy |
mabi'at |
|
1 |
|
143 |
fire |
ʔa'poy |
|
1 |
|
144 |
to burn
|
'ʔolam |
|
|
|
145 |
smoke
|
ʔ'hok |
|
2, 53 |
|
146 |
ash |
ʔa'bo |
|
1 |
|
147 |
black |
ma'ngitit |
|
17 |
|
148 |
white |
mapo'tiʔ |
|
1 |
|
149 |
red |
maʔo'rit |
|
101 |
|
150 |
yellow |
mahol'yaw |
|
27 |
|
151 |
green |
'birdi |
Loan? |
x |
|
152 |
small |
ma'yamopʔ |
|
|
|
153 |
big |
hɨ'lay |
|
95 |
|
154 |
short
|
ma'ʔaypaʔ |
short (person) |
|
|
154 |
short
|
maʔi'pik |
short (object) |
|
|
155 |
long
|
ma'karaʔ |
|
41 |
|
156 |
thin
|
mani'pi |
|
1 |
|
157 |
thick
|
makog'paw |
|
1, 11 |
|
158 |
narrow |
mak'pit |
|
47 |
|
158 |
narrow |
ki'pit |
|
47 |
|
159 |
wide |
ma'lawang |
|
1, 70 |
|
160 |
painful, sick |
maha'kit |
|
1 |
|
161 |
shy, ashamed |
marɨng'ʔɨy |
|
76 |
|
161 |
shy, ashamed |
dɨng'ʔɨy |
|
76 |
|
162 |
old
|
'daʔanʌ |
old (objects) |
x |
|
162 |
old
|
mato'ʔa |
old (people) |
1 |
|
163 |
new |
'bayo |
|
1, 54 |
|
164 |
good |
maham'pat |
|
114 |
|
165 |
bad, evil |
mara'wak |
|
1, 97 |
|
165 |
bad, evil |
da'wak |
|
95 |
|
166 |
correct, true |
pe'teg |
|
82 |
|
167 |
night |
ya'bi |
|
21 |
|
168 |
day |
ʔal'lo |
|
1 |
|
169 |
year |
ta'ʔon |
|
1 |
|
170 |
when?
|
ma'kano |
|
10, 19 |
|
171 |
to hide
|
na'tagoʔ |
|
|
L |
172 |
to climb
|
'moliʔ |
|
50 |
|
172 |
to climb
|
'ʔoliʔ |
|
50 |
|
173 |
at |
ha |
|
14 |
|
174 |
in, inside |
la'lè |
|
|
|
175 |
above |
tag'ay |
|
22 |
|
176 |
below |
'hilong |
under |
|
|
177 |
this |
ha'ti |
|
36 |
|
178 |
that |
ha'to |
|
16 |
|
178 |
that |
ha'bay'to |
|
16 |
|
179 |
near |
mara'ni |
|
1 |
|
179 |
near |
da'ni |
|
1 |
|
180 |
far |
mara'yoʔ |
|
1 |
|
180 |
far |
da'yoʔ |
|
1 |
|
181 |
where?
|
ʔay'ri |
|
|
|
182 |
I |
hi'kō |
|
1, 28 |
|
183 |
thou |
|
|
|
|
184 |
he/she |
hiya |
|
1 |
|
185 |
we
|
hi'ta'mo |
|
1, 57 |
|
186 |
you |
hi'ka |
|
s |
|
187 |
they |
hi'la |
|
1 |
|
188 |
what?
|
'ʔanya |
|
24 |
|
189 |
who?
|
'hino |
|
14, 47 |
|
190 |
other |
kahala'ko |
|
|
|
191 |
all |
kagana'wan |
|
77 |
|
192 |
and |
buy |
|
71 |
|
193 |
if |
no |
|
2, 70 |
|
194 |
how?
|
'ʔongno |
how many |
x |
|
195 |
no, not |
'ʔalwa |
|
|
|
195 |
no, not |
ahe' |
|
1 |
|
196 |
to count |
bi'langɨn |
|
1 |
|
197 |
One
|
mi'ha |
|
1 |
|
198 |
Two
|
lo'a |
|
1 |
|
199 |
Three
|
tat'lo |
|
1, 10 |
|
200 |
Four
|
'ʔapat |
|
1 |
|
201 |
Five
|
li'ma |
|
1 |
|
202 |
Six
|
'ʔanɨm |
|
1, 38 |
|
203 |
Seven
|
pi'to |
|
1 |
|
204 |
Eight
|
wa'lo |
|
3 |
|
205 |
Nine
|
si'am |
|
9 |
|
206 |
Ten
|
ma'poʔ |
|
5 |
|
207 |
Twenty
|
loam'poʔ |
|
3, 6 |
|
208 |
Fifty
|
li'mam'po |
|
1, 2 |
|
209 |
One Hundred
|
maga'to |
|
4, 52 |
|
210 |
One Thousand
|
'libo |
|
5 |
|