Language: Tami
| Source/Author: | Malcolm Ross, fieldnotes, supplemented Bamler 1990 | |
|---|---|---|
| Identifiers: | ISO-639-3:tmy Glottocode: tami1290 | |
| Notes: | Bamler, Georg, 1900. Bemerkungen zur Grammatik der Tami-Sprache. Zeitschrift für afrikanische und ozeanische Sprachen 5:198-253. Spoken on islands off the southeast point of the Huon Peninsula of New Guinea. | |
| Problems: | The sources appear to differ somewhat. Reliability is somewhat less than good. Not clear if there is a distinction between prenasalised and non-prenasalised voiced stops. | |
| Data Entry: | Typed By: Malcolm Ross Checked By: Malcolm Ross | |
| Statistics: |
| |
| Classification: | Austronesian:Malayo-Polynesian:Central-Eastern Malayo-Polynesian:Eastern Malayo-Polynesian:Oceanic:Western Oceanic:North New Guinea:Ngero-Vitiaz:Vitiaz:Tami | |
| Map | ||
Resources:
Change History:
Showing 3 of 13 entries. Show ALL logged changes
- Changed #312104 from "walik", "", "", "" (Word 65535) - Malcolm Ross (2017-09-13 08:04:56)
- Changed #312115 from "lake", "", "", "??" (Word 65535) - Malcolm Ross (2017-09-13 08:04:56)
- Changed #312164 from "po", "", "", "" (Word 65535) - Malcolm Ross (2017-09-13 08:04:56)
Entries:
| ID: | Word: | Item: | Annotation: | Cognacy: | Loan: |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | hand | nima- | 1, 66 | ||
| 2 | left | ŋat | 19 | ||
| 3 | right | kanoŋ | |||
| 4 | leg/foot | ke- | 1 | ||
| 5 | to walk | wajaŋ | |||
| 6 | road/path | kinakau | |||
| 7 | to come | lam | 1, 85 | ||
| 8 | to turn
|
|
|||
| 9 | to swim | pup | |||
| 10 | dirty | tumtum | 105 | ||
| 11 | dust | siʔ | |||
| 12 | skin | kuli- | 1 | 1 | |
| 13 | back
|
dumu | 61 | ||
| 14 | belly | kato-wau | |||
| 15 | bone | tukatuk | 1, 10 | ||
| 16 | intestines | |
|||
| 17 | liver | kat | 1 | ||
| 18 | breast | sut | 1 | ||
| 19 | shoulder | dumunkae | |||
| 20 | to know, be knowledgeable | kabit | |||
| 21 | to think | kade- ŋka | 'stomach- ??' | ||
| 22 | to fear | matat. | 1 | ||
| 23 | blood | ndal | 1 | ||
| 24 | head | doa-alu | |||
| 25 | neck | koloŋpa | |||
| 26 | hair
|
doa-lau | 40 | ||
| 27 | nose | nusubwai | 27 | ||
| 28 | to breathe | siiau | |||
| 29 | to sniff, smell | nut | 97 | ||
| 30 | mouth | kawaŋ-lu | 36 | ||
| 31 | tooth | nauŋpu | |||
| 32 | tongue | kawaŋmal | |||
| 33 | to laugh | mamal | 3 | ||
| 34 | to cry | taŋ | 1 | ||
| 35 | to vomit | luat | 8 | ||
| 36 | to spit | loat | 108 | ||
| 37 | to eat | gan | 1 | ||
| 38 | to chew
|
soŋ | 62 | ||
| 39 | to cook
|
-tago | 27 | ||
| 40 | to drink | num | 1, 34 | ||
| 41 | to bite | ŋel | |||
| 42 | to suck | yili | |||
| 43 | ear | taŋalau | 1 | ||
| 44 | to hear | liŋon | 1 | ||
| 45 | eye | matalu | 1 | ||
| 46 | to see | tawa | 116 | ||
| 47 | to yawn | |
|||
| 48 | to sleep | gin | 8 | ||
| 49 | to lie down
|
gen | 1 | ||
| 50 | to dream | wiʔ | 1, 77 | ||
| 51 | to sit | nju | |||
| 52 | to stand | monji | 1 | ||
| 53 | person/human being | tamala | 1, 66 | ||
| 54 | man/male | damo | |||
| 55 | woman/female | tiwi | |||
| 56 | child | natu- | 5 | ||
| 57 | husband | kajoa- | 2 | ||
| 58 | wife | kajoa- | 1 | ||
| 59 | mother | anaŋ | |||
| 60 | father | tama- | 1 | ||
| 61 | house | lum | 1 | ||
| 62 | thatch/roof | njalum | |||
| 63 | name | ijaŋ | 66 | ||
| 64 | to say | ganse | |||
| 65 | rope | woti | |||
| 66 | to tie up, fasten | -lik | 1 | ||
| 67 | to sew
|
tagin | |||
| 68 | needle | ulaŋ | large vs small | ||
| 68 | needle | sagal | large vs small | ||
| 69 | to hunt
|
bikʷada | |||
| 70 | to shoot
|
mane | 1, 50 | ||
| 71 | to stab, pierce | pan | |||
| 72 | to hit
|
la | |||
| 73 | to steal | minau | 1, 58 | ||
| 74 | to kill | |
|||
| 75 | to die, be dead | mat | 1 | ||
| 76 | to live, be alive | |
|||
| 77 | to scratch
|
kalukal | 44 | ||
| 78 | to cut, hack
|
buʔ | |||
| 79 | stick/wood | yat | |||
| 80 | to split
|
yal | |||
| 81 | sharp | matalu | 36 | ||
| 82 | dull, blunt | |
|||
| 83 | to work
|
-makat | |||
| 84 | to plant | -puŋ | |||
| 85 | to choose | -weleg | |||
| 86 | to grow
|
tatum | 1 | ||
| 87 | to swell
|
tiŋ | |||
| 88 | to squeeze
|
pip | 21 | ||
| 89 | to hold
|
gugum | 1 | ||
| 90 | to dig | koun | |||
| 91 | to buy | buyaŋ | |||
| 92 | to open, uncover | yau | |||
| 93 | to pound, beat
|
-la | |||
| 94 | to throw
|
tuk | 5 | ||
| 95 | to fall
|
bil | |||
| 96 | dog | kauŋ | 43 | ||
| 97 | bird | man | 1 | ||
| 98 | egg | katul | 1 | ||
| 99 | feather | lala- | |||
| 100 | wing | bak | |||
| 101 | to fly | lo | 1 | ||
| 102 | rat | wota | 'mouse' | ||
| 103 | meat/flesh | flesh | This is English! | ||
| 104 | fat/grease | yit | |||
| 105 | tail | yui | 1, 25 | ||
| 106 | snake | mama | |||
| 107 | worm (earthworm) | galagal | |||
| 108 | louse
|
tum | 3 | ||
| 109 | mosquito | patipat | |||
| 110 | spider | laulau | 1 | ||
| 111 | fish | i | 1 | ||
| 112 | rotten
|
mawul | 1, 65 | ||
| 113 | branch
|
lak | 1 | ||
| 114 | leaf | lau | 1 | ||
| 115 | root | walik | metathesis | 2 | |
| 116 | flower | bul | 22 | ||
| 117 | fruit | kanoŋ | 47 | ||
| 118 | grass | yiyili | |||
| 119 | earth/soil | nam | |||
| 120 | stone | paʔ | 1 | ||
| 121 | sand | kop | |||
| 122 | water
|
lan | 1 | ||
| 123 | to flow | bul | |||
| 124 | sea | moi | |||
| 125 | salt | balaki | |||
| 126 | lake | lake | English! | ?? | |
| 127 | woods/forest | walilo | |||
| 128 | sky | kayodag | |||
| 129 | moon | kayo | |||
| 130 | star | biti | 1 | ||
| 131 | cloud
|
katewal | |||
| 132 | fog | kupip | |||
| 133 | rain | kut | 1 | ||
| 134 | thunder | papap | 104 | ||
| 135 | lightning | kujil | 2 | ||
| 136 | wind | njel | |||
| 137 | to blow
|
titi | |||
| 138 | warm
|
wawan | 1, 33 | ||
| 139 | cold
|
ibitilup | |||
| 140 | dry
|
mamat | 11 | ||
| 141 | wet | kibum | |||
| 142 | heavy | mipapa | |||
| 143 | fire | yaʔ | 1 | ||
| 144 | to burn
|
tun | 1, 7 | ||
| 145 | smoke
|
ya | |||
| 146 | ash | kalit | |||
| 147 | black | gwagu | |||
| 148 | white | bamobam | 118 | ||
| 149 | red | sinsin | 50 | ||
| 150 | yellow | yaŋuyaŋ | 9 | ||
| 151 | green | mata | 1 | ||
| 152 | small | epe | |||
| 153 | big | ŋaniʔ | |||
| 154 | short
|
tute | |||
| 155 | long
|
molau | 12 | ||
| 156 | thin
|
mamani | |||
| 157 | thick
|
ndandan | |||
| 158 | narrow | narrow | ????? | ||
| 159 | wide | -pa | |||
| 160 | painful, sick | njiu | |||
| 161 | shy, ashamed | -meame | 1 | ||
| 162 | old
|
laŋgwa | |||
| 163 | new | opo | 1, 26 | ||
| 164 | good | lameʔ | |||
| 165 | bad, evil | isan | |||
| 166 | correct, true | kanoŋ | 95 | ||
| 167 | night | boŋ | 1 | ||
| 168 | day | kat | 1, 54 | ||
| 169 | year | yal | x | L | |
| 170 | when?
|
ndeŋ nei | |||
| 171 | to hide
|
mumuŋ | 1, 67 | ||
| 172 | to climb
|
-ŋke | |||
| 173 | at | ŋke | |||
| 174 | in, inside | lo | 1 | ||
| 175 | above | po | 2 | ||
| 176 | below | lam | 84 | ||
| 177 | this | ege | MR's fieldnotes | ||
| 178 | that | dole | MR's fieldnotes | ||
| 179 | near | taŋkai | |||
| 180 | far | yei | |||
| 181 | where?
|
nei | 66 | ||
| 182 | I | yau | 1, 21 | ||
| 183 | thou | kom | 1, 67 | ||
| 184 | he/she | yei | MR's fieldnotes | 1 | |
| 185 | we
|
niŋgai | 2, 54 | ||
| 186 | you | niŋgam | 1 | ||
| 187 | they | sin | MR's fieldnotes | 63 | |
| 188 | what?
|
sau | 1 | ||
| 189 | who?
|
sai | 1 | ||
| 190 | other | sousou | |||
| 191 | all | simba | |||
| 192 | and | ma | 2 | ||
| 193 | if | buyaŋ | |||
| 193 | if | yaya | |||
| 194 | how?
|
mandomoka | |||
| 195 | no, not | ta | 4 | ||
| 196 | to count | yau | |||
| 197 | One
|
te | 14 | ||
| 198 | Two
|
lu | 1 | ||
| 199 | Three
|
tul | 1 | ||
| 200 | Four
|
pat | 1 | ||
| 201 | Five
|
lim | 1 | ||
| 202 | Six
|
lima ma te | |||
| 203 | Seven
|
lima ma lu | |||
| 204 | Eight
|
lima ma tul | |||
| 205 | Nine
|
lima ma pat | |||
| 206 | Ten
|
limantalu | |||
| 207 | Twenty
|
damo monte | 'a whole person' | ||
| 208 | Fifty
|
fifty | Bamler says no numeral | x | |
| 209 | One Hundred
|
hundred | Bamler says no numeral | x | |
| 210 | One Thousand
|
thousand | Bamler says no numeral | x |





