https://abvd.eva.mpg.de : Austronesian : Crows : Bantu :

Language: Siraya F69

Source/Author:  Ferrell (1969) 
Identifiers:  ISO-639-3:fos  Glottocode: sira1267 
Notes:  Ferrell, R.(1969). Taiwan Aboriginal Groups: Problems in cultural and linguistic classification. Monograph 17: Institute of Ethnology, Academica Sinica 
Problems:  Some slightly different cognacy - see annotations column. 
Data Entry:  Typed By: Simon Greenhill  Checked By: Simon Greenhill 
Statistics: 
  • Total Data: 390
  • Number of Retentions:
  • Number of Loans: 3
 
Classification:  Austronesian:East Formosan:Southwest 
Map 
 

Resources:

Change History:

Showing 3 of 88 entries. Show ALL logged changes

Entries:

ID: Word: Item: Annotation: Cognacy: Loan:
28 to breathe      
35 to vomit      
36 to spit      
38 to chew word info      
41 to bite      
47 to yawn      
71 to stab, pierce      
73 to steal      
77 to scratch word info      
80 to split word info      
86 to grow word info      
87 to swell word info      
88 to squeeze word info      
92 to open, uncover      
93 to pound, beat word info      
101 to fly      
123 to flow      
132 fog      
157 thick word info      
161 shy, ashamed      
172 to climb word info      
173 at      
180 far      
185 we word info      
186 you      
187 they      
190 other      
193 if      
208 Fifty word info      
1 hand dadukam      
4 leg/foot toural      
4 leg/foot titil "Foot"    
4 leg/foot teng-teng (Chulo-hsien)    
5 to walk mounounang      
5 to walk marisip      
7 to come mouqua X : = 'to go to' (SA)    
10 dirty katil      
10 dirty madidung      
10 dirty marocksong      
11 dust mal      
13 back word info kator      
14 belly bu-ek (Chulo-hsien)    
17 liver dapling      
18 breast ave "Upper breast"    
18 breast vangonga , "Lower-most breast"    
20 to know, be knowledgeable k<m>alang      
24 head uho      
25 neck lalo      
25 neck kuduak      
27 nose togunut      
30 mouth mulut loan   L
31 tooth wangan      
33 to laugh macktlig      
34 to cry madagam      
37 to eat mavock      
37 to eat input      
37 to eat ma-bok-kiet-ta (Chulo-hsien), "To eat boiled rice"    
39 to cook word info juku      
40 to drink mudadarang      
40 to drink bi-ti-ta (Chulo-hsien), "To drink alcoholic drink"    
44 to hear pouramang      
49 to lie down word info magoutoucong      
49 to lie down word info mariku      
52 to stand mitouko      
53 person/human being sidaia      
57 husband bi-ka (Chulo-hsien), "Husband"    
57 husband ke-ka-lo (Chulo-hsien), "Wife"    
59 mother ji-lat (Chulo-hsien)    
61 house hamadung      
64 to say mararamig      
64 to say vanavana      
70 to shoot word info dougey      
72 to hit word info vlavlat to hit (with fist)    
76 to live, be alive koroch      
78 to cut, hack word info gmapit      
79 stick/wood bukung Tree / wood    
83 to work word info gmisong      
89 to hold word info megua      
90 to dig rmavack      
95 to fall word info touasing      
99 feather ribing      
107 worm (earthworm) qalo:qót      
116 flower voiou      
117 fruit mangus      
118 grass havour      
118 grass hah-but-kat (Chulo-hsien)    
119 earth/soil doulang      
119 earth/soil rouckat      
119 earth/soil wanan      
119 earth/soil pourough      
121 sand lapun      
125 salt machat      
131 cloud word info pourarey      
139 cold word info mahaumung      
144 to burn word info marabong Note: Intransitive not Transitive.    
144 to burn word info magiskag Note: Intransitive not Transitive.    
145 smoke word info labu      
151 green madossiang Green / Blue    
154 short word info makusing      
158 narrow masocko      
159 wide massourach      
162 old word info tbong SA: X delete Old Person    
165 bad, evil mavitig      
165 bad, evil mabulin      
166 correct, true mattictick      
166 correct, true camamang X    
168 day matakuh      
170 when? word info so      
171 to hide word info malup      
174 in, inside tou X    
183 thou ka X    
184 he/she ni      
191 all madagoa      
191 all sasaan      
198 Two word info sasoa keteang      
200 Four word info tahat      
6 road/path darang   1  
9 to swim lmangoy   1  
13 back word info ricos   1  
15 bone toural   1  
18 breast oho   1  
22 to fear mattacot this might be a Malay loan although the ma prefix i would then be hard to explain.BB. 1 L?
25 neck ruch always with i in G dial. 1  
26 hair word info voukig   1  
26 hair word info vaukugh   1  
26 hair word info bukaun   1  
26 hair word info vouking   1  
33 to laugh mattauwa   1  
33 to laugh matawa   1  
33 to laugh mattawa   1  
34 to cry mangi   1  
34 to cry t'angit'angi   1  
37 to eat kmang   1  
42 to suck smippsip   1  
43 ear tangira   1  
43 ear tangela   1  
45 eye matta   1  
45 eye mata   1  
46 to see kmitta   1  
53 person/human being ta'u   1  
56 child allack   1  
56 child allak   1  
59 mother sena   1  
59 mother rena   1  
59 mother jena   1  
59 mother dena   1  
59 mother ina   1  
60 father sama   1  
60 father rama   1  
60 father dama   1  
60 father ya-ma (Chulo-hsien) 1  
63 name nanana   1  
63 name nanang   1  
65 rope tarych   1  
67 to sew word info tmahy [Ct]aSiq 1  
69 to hunt word info malup   1  
75 to die, be dead ma-tai (Chulo-hsien) 1  
79 stick/wood caiou Tree / wood 1  
83 to work word info muuma   1  
85 to choose peri   1  
90 to dig kari   1  
90 to dig kmari   1  
96 dog assou   1  
96 dog asu   1  
105 tail ikog   1  
108 louse word info couto   1  
108 louse word info conto Perhaps a misreading of couto in the original manuscripts 1  
110 spider rauwa   1  
117 fruit voa   1  
117 fruit voua   1  
120 stone wattu   1  
122 water word info salom   1  
122 water word info ralaum   1  
122 water word info dalum   1  
122 water word info rarum   1  
129 moon vourel   1  
129 moon vaural   1  
129 moon buran   1 L?
131 cloud word info rabu   1  
133 rain audal   1  
133 rain udau   1  
133 rain oudal   1  
133 rain o-tat (Chulo-hsien) 1  
137 to blow word info mioup   1  
143 fire apoy   1  
143 fire apui   1  
146 ash avo   1  
150 yellow makouliang   1  
163 new vaho   1  
163 new vahæu   1  
181 where? word info hino   1  
182 I yao   1  
182 I ya-u   1  
183 thou cau In mouchouna cau "Where are you going?", and ni moucckouna cau "From where do you come?" 1  
192 and ka   1  
197 One word info sat   1  
197 One word info sasat   1  
197 One word info sasaab SA: -b is typo for -t 1  
198 Two word info rauha   1  
198 Two word info duha   1  
199 Three word info tauro   1  
199 Three word info toutouro   1  
199 Three word info turu   1  
200 Four word info hpat   1  
201 Five word info turima   1  
201 Five word info rima   1  
201 Five word info rima   1  
201 Five word info ririma   1  
202 Six word info nnum   1  
202 Six word info ninnam   1  
202 Six word info tunum   1  
203 Seven word info pipito   1  
203 Seven word info pytto   1  
203 Seven word info pitu   1  
204 Eight word info pipa   1  
135 lightning rickat   1, 89  
169 year tawil from Sander Adelaar (pers. comm. to laurent Sagart 1999) 'agricultural season' 1, 22  
169 year tauwil   1, 22  
44 to hear gmilingig   1, 27  
75 to die, be dead mapatey   1, 35  
75 to die, be dead kapatei   1, 35  
204 Eight word info kàughpa   1, 35  
204 Eight word info kougipat   1, 35  
2 left mougy   1, 59  
1 hand rima   1, 64  
1 hand li-ma (Chulo-hsien) 1, 64  
3 right mouwal   1, 68  
3 right ouwal   1, 68  
3 right monal   1, 68  
156 thin word info pulipig ...-Ni[ ]-piS; irreg. -S 1, 69  
26 hair word info but-sek (Chulo-hsien) 1.65  
81 sharp maschingat   102  
152 small ausyng   102  
152 small mackousing   102  
152 small mausing   102  
155 long word info mahangdag   103  
8 to turn word info parit *paliC 104  
164 good maganig   106  
164 good magani   106  
48 to sleep mesip   108  
10 dirty marosock   110  
148 white mapoule   111  
148 white -pule   111  
112 rotten word info michtoey   112  
138 warm word info madalat   113  
131 cloud word info vullum Also means 'sky' < *buNum, cf. 'sky', set #21 (LS) 115  
179 near touhili "Close to" 119  
141 wet mahala   120  
179 near tamang   120  
94 to throw word info vioul   122  
64 to say comma "To say" 124  
54 man/male amama   125  
54 man/male ama   125  
64 to say massousou   126  
64 to say masasuu   126  
21 to think pagdimdim   13  
139 cold word info maharmil   132  
25 neck taang   138  
164 good mariang   139  
20 to know, be knowledgeable m-umxa   146  
168 day wài   17  
168 day wagi   17  
200 Four word info pagpat   1?  
20 to know, be knowledgeable mouvana *bajaq 2  
24 head vaungo   2  
24 head vongo   2  
24 head bungu   2  
24 head bong-ngo (Chulo-hsien) 2  
31 tooth walig   2  
31 tooth walit   2  
31 tooth wali   2  
74 to kill papakey   2  
84 to plant tmalum Initial t- is slightly odd, possible L from Paiwan? -EG (SA: not sure why that would be odd) 2  
97 bird ayam   2  
97 bird aiam   2  
97 bird ajajam   2  
100 wing papalis   2  
100 wing paparyl   2  
104 fat/grease gimach If cognate, very irreg. -EG. Irreg is artefact of spelling. MR. 2  
104 fat/grease jmagh If cognate, very irreg. -EG. SA: is regular 2  
107 worm (earthworm) kourey   2  
109 mosquito rikig   2  
136 wind vare   2  
153 big isang   2  
153 big maizang   2  
175 above vavau   2  
178 that ata   2  
189 who? word info timang < ti mang) 2  
207 Twenty word info sosoa keteang SA: keteang < *ki tian 2  
207 Twenty word info sasoa keteang SA: keteang < *ki tian 2  
12 skin validt doublet 2, 29  
195 no, not asi   20  
195 no, not assey   20  
176 below sasim   20, 37  
128 sky vullum Bob: Also 'cloud'. < PAN *buNum 'k.o. cloud' (LS) 21  
128 sky bu-lim (Chulo-hsien) 21  
79 stick/wood parànnàh Tree / wood 23  
79 stick/wood pærænnæh Tree / wood 23  
70 to shoot word info palto   24  
72 to hit word info bouckbouck to hit (with fist) 24  
210 One Thousand word info sat katounoung   24  
82 dull, blunt mangihit   26  
29 to sniff, smell smasangog   26, 70  
155 long word info mahadat   27?  
183 thou inuhu X typo for imhu 28  
106 snake vouly etymon: *buNay 29  
106 snake vaulei etymon: *buNay 29  
106 snake bulai etymon: *buNay 29  
106 snake voulei etymon: *buNay 29  
111 fish tging   29, 79  
111 fish thung   29, 79  
111 fish dhyng   29, 79  
111 fish tug   29, 79  
111 fish thing   29, 79  
111 fish theng (Chulo-hsien) 29, 79  
7 to come mapunakuli   3  
134 thunder singding irreg. loss of -R- 3, 98  
134 thunder dungdung irreg. loss of -R- 3, 98  
55 woman/female ina ina 30  
55 woman/female inina in(a)-ina 30  
74 to kill tamalpoch "Murderer" 32  
140 dry word info maskag root *kaR (LS) 32  
206 Ten word info kytti   33  
206 Ten word info sat keteang   33  
206 Ten word info keteng   33  
103 meat/flesh wat   37  
103 meat/flesh vaat   37  
119 earth/soil nài   38  
8 to turn word info magouvering magou- = 'do reverse'; -vering 'turn' 4  
32 tongue dadila dadila 4  
32 tongue dadilah dadila 4  
209 One Hundred word info kagatougant ka-Ratu[s]-an 4  
209 One Hundred word info sat kagatougang   4  
188 what? word info camang   40  
125 salt veia   41  
125 salt vaija   41  
174 in, inside tourbo "inside" 41  
177 this ana   43  
114 leaf hapa   44  
114 leaf haba SA: -b-?? 44  
147 black maoudim   44  
147 black æudim   44  
23 blood àmagh   44, 39  
23 blood gamach   44, 39  
23 blood gama   44, 39  
17 liver mauwach   47  
17 liver mauwah   47  
68 needle lakim   47  
126 lake valanga   48  
124 sea vaong   5  
124 sea baung   5  
124 sea ma-ong (Chulo-hsien) 5  
50 to dream tmaling   50  
50 to dream mattimalling   50  
66 to tie up, fasten vugot   50  
116 flower isip   52  
116 flower isib   52  
116 flower i-sip (Chulo-hsien) 52  
118 grass uzu   52  
142 heavy mackdoung   52, 83  
127 woods/forest vouchong   53  
4 leg/foot sapal "Foot" 55  
98 egg popgag   55  
98 egg popak   55  
61 house tallagh   56  
61 house tallach   56  
61 house ta-lok (Chulo-hsien) 56  
51 to sit miraong   57  
54 man/male cagoulong   59  
54 man/male kaxuloung   59  
7 to come mapil   63  
113 branch word info pihil   64  
115 root patar   65  
130 star attatillingagey   67  
130 star atating akai   67  
205 Nine word info matauda   7  
205 Nine word info kuda   7  
205 Nine word info mattouda   7  
102 rat tagouliang   70  
102 rat tagonliang   70  
40 to drink miit   71  
134 thunder giltag   71  
53 person/human being cagoulong   72  
53 person/human being kak-ko-lang (Chulo-hsien), In ma-tok-ke-kak-ko-lang "many people" 72  
91 to buy paila   72  
58 wife bi-ka (Chulo-hsien), "Husband" 74  
58 wife ke-ka-lo (Chulo-hsien), "Wife" 74  
62 thatch/roof apang   74  
121 sand ligig   76  
121 sand li'igh   76  
27 nose gogos   77  
27 nose gongos   77  
27 nose gungus   77  
27 nose ngong-ngo-su (Chulo-hsien) 77  
99 feather ilil   78  
19 shoulder tago   80  
19 shoulder tagu   80  
149 red mipgang   80  
149 red meip-hang   80  
14 belly vouil   81  
14 belly vauyl   81  
167 night àuvan   82  
167 night vignanang   82  
167 night euvanang   82  
76 to live, be alive kàuag   84  
76 to live, be alive mougag   84  
194 how? word info mamang   86  
170 when? word info manno   87  
30 mouth motaus   88  
30 mouth moutous   88  
196 to count kmoutkout   88  
181 where? word info toumang   90  
112 rotten word info mitoupack   91  
160 painful, sick malam   92  
160 painful, sick maàlam   92  
145 smoke word info ahto   93  
191 all ymmut   96  
16 intestines talamey "Large intestines" 97  
183 thou hou im hou should be imhou x  

Seen an error? Please let us know:

Save Data: