https://abvd.eva.mpg.de : Austronesian : Crows : Bantu :

Language: Pije (Ocean)

Source/Author:  HAUDRICOURT A-G. & OZANNE-RIVIERE Françoise, 1982 
Identifiers:  ISO-639-3:piz  Glottocode: pije1237 
Notes:  The lexical data used here come from the book writen by two linguists : Françoise OZANNE-RIVIERRE and André-Georges HAUDRICOURT, Dictionnaire thématique des langues de la région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie) : PIJE – FWÂI – NEMI – JAWE (published in 1982).
This book presents a thematic lexicon and a phonological comparaison of four languages, based on several fieldworks made by André-Georges HAUDRICOURT (in 1959) and Françoise OZANNE-RIVIERRE (1973, 1976, 1978).
The lexicon is translating french words into those four targeted languages. They are spoken on the north-west side of the Grande Terre island in New Caledonia 
Problems:  Data entry methodology remarks :
- The words with the more general meaning have been entered.
- When possible, only the lexical roots have been entered here (those roots are presented by the authors).
- When several lexical items are corresponding to a word in the list, the phonological words have been retained before anything else.
Note that there are no comments from the authors on how frequent each word is, when they are all refering to the same notion.
Note as well that there are no comments on borrowings.
- When several lexical items, with no general meaning, correspond to a word in the list, those meaning have been noted in the comments
- The phonetic alphabet used by the authors is partially different from the International Phonetic Alphabet (IPA) used here ; since the consonnant and vowel systems for PIJE are presented by the authors, we have been able to transcribe according to the IPA the following sounds :
[s] : [ç]
[y] : [ʝ]

Data entry general remarks :

- When the lexical item entered is a affixe, it starts or end with a dash.
- If a lexical item is resulting of a lexicalized composition or derivation, the construction resulting in a word is noted by a dash (for instance  pun-ⁿga, ‘hair-of the head’). 
Data Entry:  Typed By: David VUILLAUME-PIEKUT  Checked By:  
Statistics:   
Classification:  Austronesian:Malayo-Polynesian:Central-Eastern Malayo-Polynesian:Eastern Malayo-Polynesian:Oceanic:Central-Eastern Oceanic:Remote Oceanic:New Caledonian:Northern:North:Nemi  
Map 
 

Resources:

Change History:

Showing 3 of 45 entries. Show ALL logged changes

Entries:

ID: Word: Item: Annotation: Cognacy: Loan:
175 above ta French translation : 'en haut'    
191 all      
192 and ma   2  
146 ash ⁿdap   1  
173 at ne      
13 back word info ⁿdai      
165 bad, evil ta:c      
14 belly ⁿɟic   1  
176 below tip French translation : 'en bas'    
153 big hun      
97 bird manik   1  
147 black ɸi:ŋ      
23 blood kuta      
15 bone ⁿdu   2  
113 branch word info hi-n ce:k May be literally translated by 'arm of the tree'    
18 breast thi   1  
56 child hʝaok   104  
131 cloud word info ne:ɲ      
139 cold word info him      
166 correct, true ⁿdukhẽⁿduk      
168 day mala   1, 54  
10 dirty      
96 dog capwek      
140 dry word info maʝuk (1) Means 'dry as a river or a fruit' (2) Means 'dry as clothes'    
140 dry word info ʝaᵐbwat      
82 dull, blunt neɲ      
11 dust hmu:n-ⁿguc   1, 105  
43 ear ⁿɟe:na   1  
119 earth/soil ⁿguc      
98 egg ɸi      
204 Eight word info ni-ᵐbwien      
204 Eight word info hamen hien      
45 eye thãma:      
180 far ho:t      
104 fat/grease      
60 father tama      
99 feather pun-manik 'bird's fur'    
99 feather puni Seems to be used for possessive construction where the possessor is expressed by a pronoun (for instance : puni-n means 'her/his feather')    
208 Fifty word info      
143 fire ʝa:k      
111 fish nuk   9  
201 Five word info nim   1, 15  
116 flower phũ:      
132 fog      
200 Four word info hoβac      
117 fruit pwa      
164 good nehʝa      
164 good kohea Referring to 'good feelings or morality' Referring to 'something (food) that taste good'    
118 grass      
151 green phũɲ      
26 hair word info pun-ⁿga      
1 hand hi   10  
184 he/she ɲa      
24 head ⁿga      
142 heavy pwahluk      
61 house ŋa   1  
194 how? word info hwaᵐbe:      
57 husband kalo:      
182 I ʝo   1  
193 if pwane      
174 in, inside thẽ      
16 intestines ho:thã      
126 lake      
114 leaf ⁿdo   1  
2 left mo   1, 59  
4 leg/foot ho   88  
135 lightning miano:t      
17 liver kec   1  
155 long word info ⁿgahlia      
108 louse word info ci:k b.    
54 man/male kahʝuk      
103 meat/flesh      
129 moon phwẽ      
109 mosquito na:ⁿguk      
59 mother ɲaⁿgithã      
30 mouth hwa      
63 name ʝat   1, 18  
158 narrow      
179 near ŋeŋeno      
25 neck no:      
68 needle ⁿdu-ⁿgak      
163 new kaca      
167 night ⁿgen      
205 Nine word info ni-ᵐboβac      
205 Nine word info hamen hoβac      
195 no, not koi As a reply meaning no 45  
195 no, not hʝai Negative polarity sentence marker 112  
195 no, not hʝa Negative polarity sentence marker 112  
27 nose hwãⁿdi      
162 old word info      
197 One word info he:c      
209 One Hundred word info nim kahʝuk Litteraly : 'five men'    
210 One Thousand word info      
190 other      
160 painful, sick ɸali:c      
53 person/human being kahʝuk 'man, male'    
53 person/human being tho:mwa 'woman, female'    
133 rain kut   1  
102 rat çi:ᵐbwi      
149 red maⁿgat      
3 right ⁿduhi   24  
6 road/path hwaⁿdan      
115 root wa:      
65 rope wõk There are a lot of lexical items for the notion rope (part of rope, rope for a specific purpose, rope made up by a special material, etc) The word retained here is the less specific, meaning 'rope' as well as 'liana'    
112 rotten word info hɲat   118  
125 salt      
121 sand kon   1  
124 sea ⁿdalik Means 'salty water' 1  
203 Seven word info ni-ᵐbwaluk      
203 Seven word info hamen haluk      
81 sharp      
154 short word info      
19 shoulder pue-hi      
161 shy, ashamed      
202 Six word info ni-ᵐbwe:c      
202 Six word info hamen he:c      
12 skin ci:   1  
128 sky poa   75  
152 small mwaɲ      
145 smoke word info hmu   2, 76  
106 snake      
110 spider çahʝo:k      
130 star thanec      
79 stick/wood      
120 stone paik   1  
105 tail thiⁿga      
206 Ten word info paiⁿdu   12  
178 that      
62 thatch/roof ⁿgan-ŋa      
187 they ʝele      
157 thick word info thaᵐbo      
156 thin word info tetep      
177 this -ⁿda      
183 thou ⁿdo      
199 Three word info hien      
134 thunder niuk   43  
41 to bite hwi: 'To bite in order to eat some meat' 57  
137 to blow word info huβi b.    
28 to breathe po-hʝe:n hnahna      
144 to burn word info het      
91 to buy thu:      
38 to chew word info hwai b. 'To chew some bark or magnania'    
85 to choose thamwi      
172 to climb word info      
7 to come ha-me      
39 to cook word info pata:k a.    
196 to count ɸine      
34 to cry hʝe   80  
78 to cut, hack word info      
75 to die, be dead mac   1  
90 to dig hʝaβi Means 'to dig', 'to havest (yam)'    
50 to dream      
40 to drink khũⁿduk To drink something cold 6  
40 to drink khũⁿdi To drink something cold 6  
40 to drink ɸalo To drink something hot    
40 to drink ɸaloi To drink something hot    
37 to eat hwi-aman   1, 55  
95 to fall word info tipwa      
22 to fear nimwa      
123 to flow      
101 to fly thẽ:n      
86 to grow word info cim      
44 to hear tena   80  
171 to hide word info ta-khẽⁿdua      
72 to hit word info ka:i Means 'to hit/strike/kill' without any other specification    
89 to hold word info cimwi   1  
69 to hunt word info βaβi      
74 to kill ka:i      
20 to know, be knowledgeable hina   116  
33 to laugh ŋa:n   110  
49 to lie down word info ho:k      
76 to live, be alive motip      
92 to open, uncover taphĩ   37  
84 to plant tami      
93 to pound, beat word info ta:-ᵐbi: 'To crush something (like coffee) with the foot'    
93 to pound, beat word info to-ᵐbi: To crush something (like coffee) with the hand'    
64 to say pe:i      
77 to scratch word info ɟawi      
46 to see kali   128  
67 to sew word info      
70 to shoot word info      
51 to sit taⁿgo   42  
48 to sleep khõhule:ŋ      
29 to sniff, smell      
36 to spit çuhma      
80 to split word info thiu The translation given in the source lexicon is an intransitive verb (in french 'se séparer'). Its use is illustrated in the following example : 'those people are split in two parties'    
88 to squeeze word info theᵐbile      
71 to stab, pierce ⁿdua      
52 to stand tu:t      
73 to steal ⁿgune      
42 to suck holi The meaning of those words is 'to eat by sucking a sugar canna'    
87 to swell word info hiⁿguk Used as an adjective    
9 to swim nem To swim under water    
9 to swim hʝo:m To swim at the surface the head above the water 97  
21 to think ɲiⁿgi      
94 to throw word info thai      
66 to tie up, fasten      
8 to turn word info      
35 to vomit ũⁿda      
5 to walk hʝathok      
83 to work word info po-poka      
47 to yawn ohaem      
32 tongue kuβehma      
31 tooth pae-hwa      
207 Twenty word info he:kahʝuk Litteraly : 'one man'    
198 Two word info haluk      
138 warm word info hinu   11  
122 water word info we   2  
185 we word info naᵐbe excl.    
185 we word info nai incl.    
141 wet moⁿguk      
188 what? word info ⁿda   1  
170 when? word info thẽ:t      
181 where? word info βe With movement    
181 where? word info eβe Without movement    
148 white hulo      
189 who? word info thu:      
189 who? word info thu:ⁿde      
159 wide kalapa      
58 wife tho:mwa      
136 wind ⁿda:n   1  
100 wing hi-n manik 'bird's arm'    
100 wing pun-hi Seems to be used for possessive contruction where the possessor is expressed by a pronoun (for instance : pun-hi means 'her/his wing')    
55 woman/female tho:mwa      
127 woods/forest kuc   7  
107 worm (earthworm) ᵐbet      
169 year tok      
150 yellow      
186 you ⁿdawe      

Seen an error? Please let us know:

Save Data: