Language: Taokas Ts82
| Source/Author: | Tsuchida (1982) | |
|---|---|---|
| Identifiers: | ISO-639-3:bzg Glottocode: babu1240 | |
| Notes: | Tsuchida, S. (1982) A Comparative Vocabulary of Austronesian Languages of Sinicized Ethnic Groups in Taiwan, Part I: Western Taiwan. Memoirs of the Faculty of Letters, No. 7, University of Tokyo. Tokyo, Japan. NOTE: (1-1) etc refers to village. | |
| Data Entry: | Typed By: Roland Rehm Checked By: | |
| Statistics: |
| |
| Classification: | Austronesian:Western Plains:Central Western Plains | |
| Map | ||
Resources:
ABVD: Alternate Wordlist for Favorlang F69
ABVD: Alternate Wordlist for Babuza Ts82
ABVD: Alternate Wordlist for Favorlang OL03
Ethnologue Information for bzg
OLAC Information for bzg-
[Suggest a resource]
Change History:
Showing 3 of 16 entries. Show ALL logged changes
- Updated Language Details - Malcolm Ross (2016-06-10 12:19:26)
- Changed from "mahoke" (Word 75) - Emily Gasser (2015-09-27 16:42:31)
- Changed from "matana" (Word 149) - Emily Gasser (2015-09-20 21:51:17)
Entries:
| ID: | Word: | Item: | Annotation: | Cognacy: | Loan: |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | hand | rima | (1, 2, 3-1, 3-2a, 5-1, 5-2, 7) | 1, 64 | |
| 1 | hand | rimā | (6-3) | 1, 64 | |
| 1 | hand | riima | (6-4) | 1, 64 | |
| 1 | hand | lima | (3-2b, 6-1, 6-2) | 1, 64 | |
| 1 | hand | kava | (10), ref. to Ata qəba | 2 | |
| 2 | left | |
|||
| 3 | right | |
|||
| 4 | leg/foot | yagawat | (2, 3-1, 3-2b) | 76 | |
| 4 | leg/foot | yakapa | (4) | ||
| 4 | leg/foot | yarawat | (5-1) | 76 | |
| 4 | leg/foot | rawat | (3-2a) | 76 | |
| 4 | leg/foot | rāwat | (6-3) | 76 | |
| 4 | leg/foot | gawat | (7) | 76 | |
| 4 | leg/foot | gawa | (5-2) | 76 | |
| 4 | leg/foot | laugwat | (6-1) | 76 | |
| 4 | leg/foot | lauwat | (6-2) | 76 | |
| 4 | leg/foot | rawat | (6-4) | 76 | |
| 4 | leg/foot | yerudoh | (1) | ||
| 4 | leg/foot | kukui | (10), ref. to Ata kakai, Sed qakai | ||
| 5 | to walk | mabat | (5-2) | 93 | |
| 5 | to walk | mábat | (7) | 93 | |
| 5 | to walk | mabada taran | (3-2b), "To walk on the road" | 93 | |
| 5 | to walk | abaza | (3-2b) | ||
| 5 | to walk | humakai | (10) | ||
| 6 | road/path | taran | (3-2b, 6-4) | 1 | |
| 6 | road/path | tāran | (9) | 1 | |
| 6 | road/path | yataran | (7) | 1 | |
| 6 | road/path | daran | (5-2) | 1 | |
| 6 | road/path | lanek | (10) | ||
| 6 | road/path | banútu | (6-1) | ||
| 7 | to come | awa | (1, 3-2b, 5-2) | 50 | |
| 7 | to come | aowa | (2) | 50 | |
| 7 | to come | aoa | (3-1) | 50 | |
| 7 | to come | maxe | (3-2a) | 51 | |
| 7 | to come | maxi | (7) | 51 | |
| 7 | to come | maki | (6-1) | 51 | |
| 7 | to come | makē | (6-3) | 51 | |
| 7 | to come | ivui tsauni | (10) | ||
| 8 | to turn
|
|
|||
| 9 | to swim | |
|||
| 10 | dirty | |
|||
| 11 | dust | |
|||
| 12 | skin | xarepan | (5-2) | ||
| 13 | back
|
vahan | (1,2, 6-3) | 74 | |
| 13 | back
|
yabaxan | (3-2a, 5-1) | 74 | |
| 13 | back
|
baxan | (5-2) | 74 | |
| 13 | back
|
páxan | (7) "shoulder" | 74 | |
| 13 | back
|
hāvak | (3-1) "shoulder" | ||
| 13 | back
|
hauinu | (10) | ||
| 14 | belly | iyeteyed | (1) | 71 | |
| 14 | belly | teyet | (2) | 71 | |
| 14 | belly | yateyat | (3-1) | 71 | |
| 14 | belly | yatyat | (3-2b) | 71 | |
| 14 | belly | yatiat | (3-2a, 3-2b) | 71 | |
| 14 | belly | yatēt | (5-1) | 71 | |
| 14 | belly | tiyal | (5-2) | 1 | |
| 14 | belly | tiyat | (6-1, 7) | 1 | |
| 14 | belly | tsiiyat | (6-4) | 1 | |
| 14 | belly | tēya | (6-3) | 1? | |
| 14 | belly | nawash | (10), ref. to Ata nəboas | ||
| 15 | bone | |
|||
| 16 | intestines | yudah | (7) | 32 | |
| 17 | liver | kapan | (5-2, 7), ref. to (47) "chest" | 48 | |
| 17 | liver | xapan | (7), ref. to (47) "chest" | 48 | |
| 18 | breast | kapan | (2, 3-2a, 3-2b, 5-1) | 51 | |
| 18 | breast | kāpan | (6-3) | 51 | |
| 18 | breast | sahan | (1) | ||
| 18 | breast | hanean | (3-1) | ||
| 19 | shoulder | hāvao | (1) | 1? | |
| 19 | shoulder | hāvā | (2) | 1? | |
| 19 | shoulder | kavā | (6-3) | 1? | |
| 19 | shoulder | baxan | (7), ref. to (54) "back" | 1? | |
| 19 | shoulder | kengalek | (10) | ||
| 20 | to know, be knowledgeable | mau | (5-2) | 104 | |
| 20 | to know, be knowledgeable | mawa | (7), "Able, can" | 104 | |
| 20 | to know, be knowledgeable | omawax | (5-2), "Not know" | ||
| 20 | to know, be knowledgeable | vak | (10), ref. to Ata baq | 2 | |
| 21 | to think | |
|||
| 22 | to fear | mikit | (6-1), not clear if noun or verb | 42 | |
| 23 | blood | itahha | (1, 2, 3-1) | 1, 9 | |
| 23 | blood | yataxax | (3-2b) | 1, 9 | |
| 23 | blood | tāha | (6-3) | 1, 9 | |
| 23 | blood | taxa | (7) | 1, 9 | |
| 23 | blood | laumu | (10), ref. to Ata ramo | ||
| 24 | head | vurrok | (1) | 21 | |
| 24 | head | vauro | (2) | 21 | |
| 24 | head | vaorrok | (3-1) | 21 | |
| 24 | head | baulok | (3-2a, 3-2b) | 21 | |
| 24 | head | balok | (5-1) | 21 | |
| 24 | head | bulok | (5-2) | 21 | |
| 24 | head | bolo | (6-1) | 21 | |
| 24 | head | bodron | (6-2) | 21 | |
| 24 | head | vorop | (6-3) | 21 | |
| 24 | head | búro(k) | (7) | 21 | |
| 24 | head | hōrotsu | (6-4) | ||
| 24 | head | pārokut | (9) | 21 | |
| 24 | head | taurui | (8) | ||
| 24 | head | tunu | (10), ref. to Ata, Sed tunux | 35 | |
| 24 | head | tuntun | (6-1), "Top of the head" | ||
| 25 | neck | yārrik | (1) | 113 | |
| 25 | neck | yarrek | (2, 3-1) | 113 | |
| 25 | neck | yārik | (6-3) | 113 | |
| 26 | hair
|
ttaho | (1, 2, 3-1) | ||
| 26 | hair
|
yataxu | (5-1, 3-2a, 3-2b, 7) | 51 | |
| 26 | hair
|
taxu | (5-2) | 51 | |
| 26 | hair
|
táku | (6-1) | 51 | |
| 26 | hair
|
taku | (6-4) | 51 | |
| 26 | hair
|
tákut | (6-1) | 51 | |
| 26 | hair
|
takun | (6-2) | 51 | |
| 26 | hair
|
takkū | (6-3) | 51 | |
| 26 | hair
|
yukush | (10), ref. to Sai bokəš | ||
| 27 | nose | yanut | (1,3-1,5-1) | 38 | |
| 27 | nose | yanot | (3-2b) | 38 | |
| 27 | nose | yanus | (3-2a) | 38 | |
| 27 | nose | yanu | (2, 7) | 38 | |
| 27 | nose | yanū | (6-2) | 38 | |
| 27 | nose | yānuk | (6-3) | 38 | |
| 27 | nose | gyálut | (6-1) | 38 | |
| 27 | nose | geyanut | (6-4) | 38 | |
| 27 | nose | hánu | (6-1) | 82 | |
| 27 | nose | kunu | (5-2) | 82 | |
| 27 | nose | mohong | (10), ref. to Ata ŋoho | 26 | |
| 28 | to breathe | |
|||
| 29 | to sniff, smell | |
|||
| 30 | mouth | yeverah | (1) | 86 | |
| 30 | mouth | yaverah | (2) | 86 | |
| 30 | mouth | verah | (3-1) | 86 | |
| 30 | mouth | vīrah | (6-3) | 86 | |
| 30 | mouth | berax | (3-2a, 5-1) | 86 | |
| 30 | mouth | birax | (3-2b) | 86 | |
| 30 | mouth | bírah | (7) | 86 | |
| 30 | mouth | bíla | (6-1) | 86 | |
| 30 | mouth | bila | (6-2) | 86 | |
| 30 | mouth | bela | (5-2) | 86 | |
| 30 | mouth | rida | (6-4) | ||
| 30 | mouth | ngakoa | (10), ref. to Ata nəqoaq | ||
| 31 | tooth | iyejiun | (1) | 38 | |
| 31 | tooth | yūjiun | (3-1) | 38 | |
| 31 | tooth | jiwun | (3-2a) | 38 | |
| 31 | tooth | jiun | (5-1, 6-3) | 38 | |
| 31 | tooth | yejiwan | (2) | 38 | |
| 31 | tooth | jīwan | (3-2b) | 38 | |
| 31 | tooth | zíwan | (6-1) | 38 | |
| 32 | tongue | terah | (1, 3-1) | 4 | |
| 32 | tongue | tērah | (2) | 4 | |
| 32 | tongue | tilax | (3-2a) | 4 | |
| 32 | tongue | tīrax | (3-2b) | 4 | |
| 32 | tongue | telax | (5-1) | 4 | |
| 32 | tongue | terah | (7) | 4 | |
| 32 | tongue | tērra | (6-3) | 4 | |
| 32 | tongue | huma | (10), ref. to Sed xəmaʔ | 1 | |
| 33 | to laugh | mārah | (2, 3-1) | 89 | |
| 33 | to laugh | māzah | (6-3) | 89 | |
| 33 | to laugh | marah | (1) | 89 | |
| 33 | to laugh | marah | (7) | 89 | |
| 33 | to laugh | malax | (3-2b) | 89 | |
| 33 | to laugh | malak | (5-2) | 89 | |
| 33 | to laugh | lalak | (6-1) | 89 | |
| 33 | to laugh | matiobus | (3-2b) | ||
| 33 | to laugh | masha | (10), ref. to Ata məsyaq | 2 | |
| 33 | to laugh | maksha | (10), ref. to Ata məsyaq | 2 | |
| 34 | to cry | |
|||
| 35 | to vomit | |
|||
| 36 | to spit | |
|||
| 37 | to eat | amman | (3-1, 3-2c) (10) | 1 | |
| 37 | to eat | amma | (8) | 1 | |
| 37 | to eat | aman | (3-2b, 5-1, 5-2) | 1 | |
| 37 | to eat | amán | (7) | 1 | |
| 37 | to eat | úman | (6-1) | 1 | |
| 37 | to eat | kanek | (10), ref. to Ata manyeq, qanyeq | 1? | |
| 37 | to eat | manyek | (10), ref. to Ata manyeq, qanyeq | 1? | |
| 38 | to chew
|
|
|||
| 39 | to cook
|
badiu | (6-1) | ||
| 40 | to drink | mutubu | (3-2b) | 46 | |
| 40 | to drink | mutvo | (3-2a, 3-2c, 5-1) | 46 | |
| 40 | to drink | taba | (5-2) | 47 | |
| 40 | to drink | mutaba | (7) | 47 | |
| 40 | to drink | tabat raba | (6-4), "Please drink tea!" | ||
| 40 | to drink | umman | (6-1) | 17 | |
| 40 | to drink | anban kyākau | (8), "To drink alcoholic drink" | ||
| 40 | to drink | minuvo | (10), ref. to Ata mənəbu | 40 | |
| 41 | to bite | |
|||
| 42 | to suck | dimidok a yajim | (5-1), ref. to yajim "child", have a look at the reference in the book | 48 | |
| 42 | to suck | damidox | (3-2a) | 48 | |
| 42 | to suck | limidok | (3-2b) | 48 | |
| 42 | to suck | zamuzok | (5-2) | 48 | |
| 42 | to suck | muzok | (5-2) | 48 | |
| 43 | ear | salina | (3-2b, 6-1) | 1 | |
| 43 | ear | sarina | (2, 3-1, 3-2a, 5-1, 5-2, 7) | 1 | |
| 43 | ear | sarira | (6-4) | 1 | |
| 43 | ear | sarinau | (6-2) | 1 | |
| 43 | ear | sareina | (6-3) | 1 | |
| 43 | ear | sanina | (10) | 1 | |
| 43 | ear | surima | (1) | ||
| 44 | to hear | temada | (2, 3-1) | 2 | |
| 44 | to hear | timadah | (3-2b) | 2 | |
| 44 | to hear | timaza | (5-2) | 2 | |
| 44 | to hear | timáza | (7) | 2 | |
| 44 | to hear | timala | (6-1) | 2 | |
| 44 | to hear | tamara | (6-3) | 2 | |
| 44 | to hear | medate | (1) | ||
| 44 | to hear | pungan | (10), ref. to Ata puŋan | ||
| 45 | eye | yimasa | (1) | 1 | |
| 45 | eye | yamasa | (2, 3-2a, 3-2b, 4, 5-1) | 1 | |
| 45 | eye | masa | (3-1, 5-2, 6-1, 6-3, 7) | 1 | |
| 45 | eye | maasa | (6-4) | 1 | |
| 45 | eye | mazta | (6-2) | 1 | |
| 45 | eye | lauwe | (10) , ref. to Ata raoyeq | ||
| 45 | eye | wogax | (5-2) "Eyeball" | ||
| 46 | to see | muhan | (1, 2) | 53 | |
| 46 | to see | medamohan | (3-1) | 53 | |
| 46 | to see | muxan | (3-2b) | 53 | |
| 46 | to see | múkwan | (6-1) | 53 | |
| 46 | to see | mokoan | (6-3) | 53 | |
| 46 | to see | muxuán | (7) | 53 | |
| 46 | to see | muxun | (5-2) | 53 | |
| 46 | to see | múxun | (7) | 53 | |
| 46 | to see | kumita | (10), ref. to Ata mita, Sed qəmitaʔ | 1 | |
| 47 | to yawn | |
|||
| 48 | to sleep | mūrup | (1) | 50 | |
| 48 | to sleep | mūrop | (2) | 50 | |
| 48 | to sleep | mōrop | (6-3) | 50 | |
| 48 | to sleep | morop | (5-1) | 50 | |
| 48 | to sleep | mulop | (5-2) | 50 | |
| 48 | to sleep | múlup | (6-1) | 50 | |
| 48 | to sleep | mōrap | (3-1) | 50 | |
| 48 | to sleep | morap | (3-2b) | 50 | |
| 48 | to sleep | wamurap | (3-2a) | 50 | |
| 48 | to sleep | olpan | (5-2) | ||
| 48 | to sleep | būrot | (8) | ||
| 48 | to sleep | maavi | (10), ref. to Ata ma ʔabi "to lie down" | 2 | |
| 49 | to lie down
|
|
|||
| 50 | to dream | madereh | (1, 2) | 49 | |
| 50 | to dream | malareh | (3-1) | 49 | |
| 50 | to dream | marīkyah | (6-3) | 49 | |
| 50 | to dream | bakani | (3-2b) | ||
| 51 | to sit | ian | (5-2) from to reside? | 132 | |
| 51 | to sit | yana | (3-2b) | 132 | |
| 51 | to sit | pígyan | (6-1), "Sit down!" | 132 | |
| 51 | to sit | pigian | (7) | 132 | |
| 51 | to sit | pit-an | (6-4), "Sit down!" | 132? | |
| 51 | to sit | mat'ao | (10) | 80, 133 | |
| 51 | to sit | tawo | (10) | 80 | |
| 52 | to stand | |
|||
| 53 | person/human being | sinuxut | (3-2b) | 65 | |
| 53 | person/human being | sinohot | (5-2) | 65 | |
| 53 | person/human being | sinuhut | (3-2a, 7) | 65 | |
| 53 | person/human being | sanuhut | (6-1) | 65 | |
| 53 | person/human being | sanuf | (6-2) | 65 | |
| 53 | person/human being | sanuhu | (6-4) | 65 | |
| 53 | person/human being | tsukuli | (10) | ||
| 54 | man/male | mutakan | (1, 3-1) | 79 | |
| 54 | man/male | matakan | (2, 3-2a, 5-1, 6-2, 6-3) | 79 | |
| 54 | man/male | matəkən | (5-2, 7) | 79 | |
| 54 | man/male | matěkěn | (3-2b) | 79 | |
| 54 | man/male | mattákan | (6-1) | 79 | |
| 54 | man/male | matikan | (6-1) | 79 | |
| 54 | man/male | batakan | (6-1) | 79 | |
| 54 | man/male | pūto | (8), ref. to (3) "Chinese" | 65 | |
| 54 | man/male | maliku | (10), ref. to Ata məlikui | 30 | |
| 55 | woman/female | mahari | (1,7) | 63 | |
| 55 | woman/female | maharī | (6-3) | 63 | |
| 55 | woman/female | mahare | (2, 3-1) | 63 | |
| 55 | woman/female | mahali | (5-1, 3-2a, 3-2c, 6-1) | 63 | |
| 55 | woman/female | maholi | (6-2) | 63 | |
| 55 | woman/female | mari | (5-2) | 63 | |
| 55 | woman/female | maāri | (8) | 63 | |
| 55 | woman/female | maxanit | (3-2b) | 63 | |
| 55 | woman/female | nainin | (10), ref. to Ata kənaeril | 99 | |
| 56 | child | yajim | (1, 2, 3-2c, 5-1) | 35 | |
| 56 | child | yarim | (3-1, 6-3) | 35 | |
| 56 | child | yadim | (3-2b) | 35 | |
| 56 | child | yazim | (5-2, 7) | 35 | |
| 56 | child | gyálim | (6-1) | 35 | |
| 56 | child | gālim | (6-2) | 35 | |
| 56 | child | geyariubahari | (6-4) "Girl" | 65 | |
| 56 | child | huran u geyarin | (6-4) "Eldest son" | 65 | |
| 56 | child | jikugeyarin | (6-4) "Second daughter" | 65 | |
| 56 | child | zizim | (7) | 35 | |
| 56 | child | ririm | (6-3) "Son/daughter" | 35 | |
| 56 | child | makkisu | (6-4) "Boy" | 66 | |
| 56 | child | maxesu | (3-2c) "Son-in-law" | 66 | |
| 56 | child | ulake | (10), ref. to Ata Laqei, Sed laqiʔ | L | |
| 57 | husband | matəkən | (5-2, 6-1, 6-3) | ||
| 58 | wife | mahari | (5-2, 6-1, 6-3) | ||
| 59 | mother | ta'ai | (2, 3-1) | 68 | |
| 59 | mother | tá-ai | (6-1) | 68 | |
| 59 | mother | taai | (3-2a, 3-2b, 5-2, 6-2, 6-3) | 68 | |
| 59 | mother | tāi | (5-1) | 68 | |
| 59 | mother | taaei | (6-4) | 68 | |
| 59 | mother | tāī | (9) | 68 | |
| 59 | mother | mahari | (1), ref. to (72) "woman" | ||
| 59 | mother | aya | (4) | 2 | |
| 59 | mother | yaya | (10), ref. to Ata yaya | 2 | |
| 59 | mother | innā | (8) | 1 | |
| 59 | mother | tapu | (10), ref. to (74) "father" | ||
| 60 | father | tāpu | (1, 2, 3-1, 3-2a, 6-4) | 33 | |
| 60 | father | tāpo | (6-3) | 33 | |
| 60 | father | tapu | (5-1, 5-2, 6-1, 6-2, 7) | 33 | |
| 60 | father | tābū | (9) | 33 | |
| 60 | father | tataupu | (3-2b) | 33 | |
| 60 | father | aova | (4) | 34 | |
| 60 | father | aupaa | (8) | 34 | |
| 60 | father | taai | (10), ref. to (75) "mother" | ||
| 60 | father | yava | (10), ref. to Ata yaba | 14 | |
| 61 | house | yadawan | (3-2a) | 21 | |
| 61 | house | yazáwan | (7) | 21 | |
| 61 | house | zawan | (5-2) | 21 | |
| 61 | house | yadaun | (5-1) | 21 | |
| 61 | house | gawan | (3-2b) | 21? | |
| 61 | house | lon | (6-1) | 21 | |
| 61 | house | don | (6-2) | 21 | |
| 61 | house | ron | (6-4) | 21 | |
| 61 | house | izon | (3) | 21 | |
| 61 | house | imu | (10) | 59 | |
| 62 | thatch/roof | takai ron kuto | (6-4) | ||
| 62 | thatch/roof | linamu | (10), ref. to Ata rənamao | ||
| 63 | name | yānan | (1, 2, 3-1, 6-3) | 1 | |
| 63 | name | yanan | (3-2b) | 1 | |
| 63 | name | tanayanan | (3-2b), "What is your name?" | 1 | |
| 63 | name | tamaziya | (5-2) | 45 | |
| 63 | name | tamaziyâ | (7) | 45 | |
| 63 | name | lalu | (10), ref. to Ata lalo | 2? | |
| 64 | to say | padaga | (3-1) | 137 | |
| 64 | to say | padaganen | (2) | 137 | |
| 64 | to say | padauxuwar | (3-2b) | ||
| 64 | to say | palala | (6-1) | 137 | |
| 64 | to say | pazaga | (7) | 137 | |
| 64 | to say | pugoyanan | (1) | ||
| 64 | to say | hūwai | (6-3) | 138 | |
| 64 | to say | xowai | (7) | 138 | |
| 64 | to say | ivuima keleta | (10) | ||
| 64 | to say | matitaukat | (7), "To speak" | 139 | |
| 64 | to say | matitauka | (5-2) | 139 | |
| 65 | rope | |
|||
| 66 | to tie up, fasten | |
|||
| 67 | to sew
|
|
|||
| 68 | needle | tíxa | (5-2) | 33 | |
| 68 | needle | yatixa | (7) | 33 | |
| 69 | to hunt
|
patus baxa | (3-2b), "To shoot deer" | ||
| 70 | to shoot
|
patus | (3-2a, 5-1, 5-2), have a look at the reference in the book | 24 | |
| 70 | to shoot
|
mapatus | (10) | 24 | |
| 70 | to shoot
|
matiobus | (3-2b), "To shoot an arrow" | ||
| 71 | to stab, pierce | |
|||
| 72 | to hit
|
|
|||
| 73 | to steal | anmau | (8) | ||
| 74 | to kill | tamapex | (3-2b) | 85 | |
| 74 | to kill | tamapeh | (7) | 85 | |
| 74 | to kill | tapixan | (5-2) | 85 | |
| 74 | to kill | múlim | (6-1) | ||
| 74 | to kill | kutan | (10), ref. to Ata kutan "kill by cutting" | ||
| 75 | to die, be dead | marinao | (3-1, 6-3) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | marenao | (2) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | mureno | (1) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | marinou | (5-1) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | malinau | (3-2b) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | maninau | (3-2a, 7) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | arinau | (5-2) | 33 | |
| 75 | to die, be dead | banína | (6-1), "Going to die" | ||
| 75 | to die, be dead | matukat | (6-1) | ||
| 75 | to die, be dead | mahoke | (10), ref. to Ata məhoqeil, Sed məxuqil (L? -EG) | L? | |
| 76 | to live, be alive | |
|||
| 77 | to scratch
|
|
|||
| 78 | to cut, hack
|
|
|||
| 79 | stick/wood | |
|||
| 80 | to split
|
|
|||
| 81 | sharp | |
|||
| 82 | dull, blunt | |
|||
| 83 | to work
|
|
|||
| 84 | to plant | |
|||
| 85 | to choose | |
|||
| 86 | to grow
|
|
|||
| 87 | to swell
|
|
|||
| 88 | to squeeze
|
|
|||
| 89 | to hold
|
|
|||
| 90 | to dig | |
|||
| 91 | to buy | puaka | (7) | 54 | |
| 91 | to buy | pokan | (6-1), "To exchange" | 54 | |
| 91 | to buy | miuka | (5-2) | ||
| 92 | to open, uncover | |
|||
| 93 | to pound, beat
|
|
|||
| 94 | to throw
|
|
|||
| 95 | to fall
|
|
|||
| 96 | dog | matok | (1) | 9 | |
| 96 | dog | maro | (2, 6-2) | 9 | |
| 96 | dog | mazok | (3-1, 5-2, 6-3) | 9 | |
| 96 | dog | mazók | (7) | 9 | |
| 96 | dog | yamadok | (5-1, 3-2b) | 9 | |
| 96 | dog | marox | (3-2a) | 9 | |
| 96 | dog | marok | (6-1) | 9 | |
| 96 | dog | málok | (6-1) | 9 | |
| 96 | dog | malo | (6-1) | 9 | |
| 96 | dog | mazo | (5-2) | 9 | |
| 96 | dog | marro | (6-4) | 9 | |
| 96 | dog | mādu | (8) | 9 | |
| 96 | dog | yazo | (4) | 9 | |
| 96 | dog | outu | (10) | 1 | |
| 96 | dog | huing | (10), ref. to Sed xuliŋ | L | |
| 97 | bird | mapapah | (1, 2) | 34 | |
| 97 | bird | papah | (3-1) | 34 | |
| 97 | bird | papax | (3-2a, 3-2b, 5-1) | 34 | |
| 97 | bird | beya | (6-2) | ||
| 97 | bird | kūres | (6-3) | 40 | |
| 97 | bird | kurri | (6-4) | 40 | |
| 97 | bird | hairamu | (8) | ||
| 97 | bird | wanek | (10), ref. to Ata kəbhanyeq, Sed bəxəniʔ | ||
| 98 | egg | nanas | (5-2) | 54 | |
| 98 | egg | nanán | (7) | 54 | |
| 98 | egg | lalan | (6-1) | 54 | |
| 98 | egg | watu | (10) | ||
| 99 | feather | |
|||
| 100 | wing | papák | (6-1) | 33, 73 | |
| 100 | wing | pápak | (6-1) | 33, 73 | |
| 101 | to fly | |
|||
| 102 | rat | kagox | (3-2b) | 69 | |
| 102 | rat | kágoh | (7) | 69 | |
| 102 | rat | kago | (5-2) | 69 | |
| 102 | rat | mattaro | (6-4) | ||
| 102 | rat | kaule | (10), ref. to Ata qaoli | ||
| 103 | meat/flesh | baha | (3-2b, 6-4) | 76 | |
| 103 | meat/flesh | báha | (6-1) | 76 | |
| 103 | meat/flesh | baxa | (5-2, 7) | 76 | |
| 103 | meat/flesh | he | (10), ref. to Ata hei | 1? | |
| 104 | fat/grease | |
|||
| 105 | tail | kikul | (7) | 1, 69 | |
| 106 | snake | yahibin | (3-2b) | 4 | |
| 106 | snake | hibin | (7) | 4 | |
| 106 | snake | hibir | (5-2) | 4 | |
| 106 | snake | kuli | (10) | ||
| 107 | worm (earthworm) | yabudza | (3-2b), ref. to (250) "fly" | ||
| 108 | louse
|
usu | (6-1), "Head louse" | 1 | |
| 108 | louse
|
yusu | (5-2) (7), "Head louse" | 1 | |
| 109 | mosquito | yalä | (3-2b) | ||
| 109 | mosquito | buza | (5-2), ref. to (250) "fly" | ||
| 109 | mosquito | kuwi | (10), ref. to Ata kui | ||
| 110 | spider | |
|||
| 111 | fish | yāte | (1) | 78 | |
| 111 | fish | yatē | (2, 3-1, 6-3) | 78 | |
| 111 | fish | yati | (3-2a, 3-2b, 3-2c, 5-1, 6-1, 7) | 78 | |
| 111 | fish | yáti | (5-2) | 78 | |
| 111 | fish | yātsī | (9) | 78 | |
| 111 | fish | gyáti | (6-1) | 78 | |
| 111 | fish | giati | (6-2) | 78 | |
| 111 | fish | geyatsi | (6-4) | 78 | |
| 111 | fish | kōle | (10), ref. to Ata qoleh | ||
| 112 | rotten
|
|
|||
| 113 | branch
|
|
|||
| 114 | leaf | balun o bixax | (3-2b) | 2 | |
| 114 | leaf | avau | (10), ref. to Ata abao | ||
| 115 | root | |
|||
| 116 | flower | yebusad | (1) | 51 | |
| 116 | flower | vusat | (2, 3-1) | 51 | |
| 116 | flower | busat | (3-2b) | 51 | |
| 116 | flower | yabusat | (7) | 51 | |
| 116 | flower | vūnak | (6-3) | ||
| 116 | flower | avankiavoaila | (10) | ||
| 117 | fruit | halim | (3-2b) | ||
| 117 | fruit | voai | (10), ref. to Ata boai | 1 | |
| 118 | grass | nihogo | (1) | 73 | |
| 118 | grass | nehogo | (2) | 73 | |
| 118 | grass | yahago | (3-1) | 73 | |
| 118 | grass | yaxugu | (3-2b) | 73 | |
| 118 | grass | yahogo | (7) | 73 | |
| 118 | grass | hogo | (5-2) | 73 | |
| 118 | grass | zamos | (6-3) | 74 | |
| 118 | grass | ramus | (6-4) | 74 | |
| 118 | grass | avang | (10) | ||
| 118 | grass | kipman | (10), ref. to Ata khaman | ||
| 119 | earth/soil | yatak | (1, 2, 3-2b, 7), can't see the difference between the 2 Gloss words | 65 | |
| 119 | earth/soil | yatak | (3-2a) | 65 | |
| 119 | earth/soil | yata | (5-2) | 65 | |
| 119 | earth/soil | yāta | (6-3) | 65 | |
| 119 | earth/soil | gyátak | (6-1) | 95 | |
| 119 | earth/soil | yakta | (5-2) | 65 | |
| 119 | earth/soil | yaritak | (3-1) | 65 | |
| 119 | earth/soil | gekata | (6-4) | 95 | |
| 119 | earth/soil | yutek | (10) | 65 | |
| 119 | earth/soil | ulu | (6-2) | ||
| 120 | stone | yabatu | (3-2b, 7) | 1 | |
| 120 | stone | batu | (5-2, 6-1) | 1 | |
| 120 | stone | bato | (6-2) | 1 | |
| 120 | stone | watunu | (10), ref. to Ata, Sed bətunux | 1 | |
| 121 | sand | bunat | (3-2b) | 2 | |
| 121 | sand | wunaye | (10), ref. to Ata bənaqei, Sed bənaqiy | 2 | |
| 122 | water
|
yatap | (1, 2, 3-1, 3-2a, 3-2b, 5-1, 6-3) | 49 | |
| 122 | water
|
yattap | (4) | 49 | |
| 122 | water
|
yatab | (5-2) | 49 | |
| 122 | water
|
yátab | (7) | 49 | |
| 122 | water
|
gyatab | (6-1) | 49 | |
| 122 | water
|
giatap | (6-2) | 49 | |
| 122 | water
|
geyatat | (6-4) | 49 | |
| 122 | water
|
rarrikat | (6-4), "Hot water" | ||
| 122 | water
|
kusa | (10), ref. to Ata qəsya, Sed qəsiya | ||
| 123 | to flow | |
|||
| 124 | sea | yaganu | (3-2b), have a look at the reference in the book | 62 | |
| 124 | sea | ganu | (7) | 63 | |
| 124 | sea | huane | (5-2), ref. to (283) "south" | ||
| 124 | sea | tatimukusha | (10), Lit., "salt water" | ||
| 125 | salt | yadadex | (3-2b) | 39 | |
| 125 | salt | dazix | (5-2) | 39 | |
| 125 | salt | dadyeh | (7) | 39 | |
| 125 | salt | lálek | (6-1) | 40 | |
| 125 | salt | daret | (6-4) | 40 | |
| 125 | salt | nādet | (8) | 40 | |
| 125 | salt | timu | (10), ref. to Ata tsimo, Sed cimuʔ, Sai timoʔ | 2 | |
| 126 | lake | |
|||
| 127 | woods/forest | |
|||
| 128 | sky | mevuzom | (1) | 21 | |
| 128 | sky | yevudom | (3-1) | 21 | |
| 128 | sky | budum | (3-2a) | 21 | |
| 128 | sky | buzom | (5-2) | 21 | |
| 128 | sky | buzum | (7) | 21 | |
| 128 | sky | yabuzum | (7) | 21 | |
| 128 | sky | bulun | (6-2) | 21 | |
| 128 | sky | nevudam | (2) | 21 | |
| 128 | sky | budam | (3-2b) | 21 | |
| 128 | sky | vūryam | (6-3) | 21 | |
| 128 | sky | gyálun | (6-1) | 21 | |
| 128 | sky | gazom | (7) | 21 | |
| 128 | sky | giatan | (6-2) | 21 | |
| 128 | sky | kaā | (10), ref. to Ata kayal | ||
| 129 | moon | iyedol | (1) | 51 | |
| 129 | moon | iyezal | (2) | 51 | |
| 129 | moon | yezol | (3-1) | 51 | |
| 129 | moon | īdjer | (3-2a) | 51 | |
| 129 | moon | idar | (3-2b) | 51 | |
| 129 | moon | yaizai | (5-2, 7) | 50 | |
| 129 | moon | yērai | (6-3) | 50 | |
| 129 | moon | gyelai | (6-1) | 50 | |
| 129 | moon | munun geirai | (6-4) | 50 | |
| 129 | moon | goaten | (10), ref. to Ata bəyatsiŋ | ||
| 130 | star | saisanad | (3-1) | 63 | |
| 130 | star | haisanad | (1, 2) | 63 | |
| 130 | star | haisanat | (3-2b) | 63 | |
| 130 | star | xáisunat | (7) | 63 | |
| 130 | star | haisanak | (3-2a) | 63 | |
| 130 | star | kaisanan | (6-3) | 63 | |
| 130 | star | kasaddan | (6-4) | 63 | |
| 130 | star | lumlum | (1e) (10) | ||
| 131 | cloud
|
yārap | (1, 2, 3-1) | 89 | |
| 131 | cloud
|
yarap | (3-2b) | 89 | |
| 131 | cloud
|
yārrap | (6-3) | 89 | |
| 131 | cloud
|
punpun | (6-1) | ||
| 131 | cloud
|
buran | (6-4) | ||
| 131 | cloud
|
hamhom | (1e) (10), please check comments | ||
| 132 | fog | |
|||
| 133 | rain | yōtta | (1) | 1 | |
| 133 | rain | yotta | (2, 6-3) | 1 | |
| 133 | rain | yōttat | (3-1) | 1 | |
| 133 | rain | yautat | (3-2a, 3-2b) | 1 | |
| 133 | rain | mautat | (3-2b), "To rain" | 1 | |
| 133 | rain | nipki maxe ya utat | (3-2a), "Today it rains" | 1 | |
| 133 | rain | gyátab | (6-1) | 1 | |
| 133 | rain | giatan | (6-2) | 1 | |
| 133 | rain | geutat | (6-4) | 1 | |
| 133 | rain | motal | (5-2) | ||
| 133 | rain | goala | (10), ref. to Ata qoalax | ||
| 134 | thunder | vohotojimā | (1) | 79 | |
| 134 | thunder | vohotodema | (2) | 79 | |
| 134 | thunder | vohotadema | (3-1) | 79 | |
| 134 | thunder | mukitadima | (3-2b) | 79 | |
| 134 | thunder | boxti rima | (7) | 79 | |
| 134 | thunder | kūtarimā | (6-3) | 79 | |
| 134 | thunder | buzom no laugu | (5-2), Lit., "grandfather of sky" | ||
| 134 | thunder | vich'u | (10), ref. to Ata biso | 72? | |
| 135 | lightning | yūwaru | (1) | 69 | |
| 135 | lightning | yāwarō | (2) | 69 | |
| 135 | lightning | yawaro | (3-1) | 69 | |
| 135 | lightning | yawaru | (3-2b) | 69 | |
| 135 | lightning | warō | (6-3) | 69 | |
| 135 | lightning | xáisinat | (7), ref. to (191) "star" | ||
| 135 | lightning | haka-utu | (10), ref. to Ata utux, Sed ʔutux "evil spirit" | ||
| 136 | wind | iyevārī | (1) | 2 | |
| 136 | wind | yavārī | (2, 3-1) | 2 | |
| 136 | wind | yabali | (3-2a) | 2 | |
| 136 | wind | bali | (3-2b) | 2 | |
| 136 | wind | bari | (5-2, 7) | 2 | |
| 136 | wind | vārē | (6-3) | 2 | |
| 136 | wind | boli | (6-2) | 2 | |
| 136 | wind | mabari | (7) | 2 | |
| 136 | wind | maari | (6-4) | 2 | |
| 136 | wind | wahoe | (10), ref. to Ata baihoi | 2 | |
| 136 | wind | vahoi | (10), ref. to Ata baihoi | 2 | |
| 137 | to blow
|
|
|||
| 138 | warm
|
|
|||
| 139 | cold
|
vasin | (1) | 94 | |
| 139 | cold
|
vāsin | (6-3) | 94 | |
| 139 | cold
|
yevasin | (2, 3-1) | 94 | |
| 139 | cold
|
basin | (3-2b, 6-1, 7) | 94 | |
| 139 | cold
|
yabasin | (5-2) | 94 | |
| 139 | cold
|
hak | (10) , ref. to Ata gəheyaq | ||
| 140 | dry
|
|
|||
| 141 | wet | |
|||
| 142 | heavy | tahos | (1, 2, 6-3) | 59 | |
| 142 | heavy | ttahos | (3-1) | 59 | |
| 142 | heavy | taxus | (3-2b) | 59 | |
| 142 | heavy | yatâxus | (7) | 59 | |
| 142 | heavy | imulek | (10) | ||
| 143 | fire | yuwao | (1) | 1 | |
| 143 | fire | yawao | (2, 3-1) | 1 | |
| 143 | fire | yawau | (3-2b, 5-1, 5-2, 7) | 1 | |
| 143 | fire | yawou | (3-2a) | 1 | |
| 143 | fire | gou | (6-4) | ||
| 143 | fire | warō | (6-3), ref. to (188) "lightning" | ||
| 143 | fire | hapunek | (10), ref. to Ata punyeq, Sed puniq | 1 | |
| 144 | to burn
|
|
|||
| 145 | smoke
|
|
|||
| 146 | ash | habu | (5-2), ref. to (166) "gun-powder" | 1 | |
| 146 | ash | xabubu | (7) | 1 | |
| 146 | ash | gyotab | (6-1) | 1 | |
| 146 | ash | kavule | (10) ata qəbuli | ||
| 147 | black | yuvezo | (1) | 73 | |
| 147 | black | vezō | (3-1) | 73 | |
| 147 | black | yuvero | (2) | 73 | |
| 147 | black | virrū | (6-3) | 73 | |
| 147 | black | bidu | (3-2b) | 73 | |
| 147 | black | yabidu | (7) | 73 | |
| 147 | black | maolang | (10) | ||
| 148 | white | yujek | (1, 2) | 86 | |
| 148 | white | yaorik | (3-1) | 86 | |
| 148 | white | yōrik | (6-3) | 86 | |
| 148 | white | yaudzek | (3-2b) | 86 | |
| 148 | white | yuryék | (7) | 86 | |
| 148 | white | maova | (10) | 87 | |
| 149 | red | kakan | (1, 3-2b, 5-2, 7) | 86 | |
| 149 | red | kākan | (2, 3-1, 6-3) | 86 | |
| 149 | red | matana | (10), ref. to Ata mətalah | 2? | L? |
| 150 | yellow | marom | (1, 3-1) | 65 | |
| 150 | yellow | maron | (2) | 65 | |
| 150 | yellow | malabax | (3-2b) | ||
| 150 | yellow | davara | (6-3) | ||
| 151 | green | |
|||
| 152 | small | tootoko | (1, 2), have a look at the reference in the book | 100 | |
| 152 | small | tootko | (3-1) | 100 | |
| 152 | small | tūtutku | (3-2b) | 100 | |
| 152 | small | tooko | (6-3) | 100 | |
| 152 | small | utku | (7) | 99 | |
| 152 | small | ulku | (6-1) | 99 | |
| 152 | small | ukku | (5-2, 7) | 99 | |
| 152 | small | úku | (6-1) | 99 | |
| 152 | small | tikai | (10), ref. to Ata tsikui | 100 | |
| 153 | big | toova | (2, 6-3) | 82 | |
| 153 | big | toovak | (3-1) | 82 | |
| 153 | big | tubak | (3-2b, 7) | 82 | |
| 153 | big | túbak | (6-1) | 82 | |
| 153 | big | tatubak | (5-2) | 82 | |
| 153 | big | talubak | (7) | 82 | |
| 153 | big | tatian | (6-1) | 82 | |
| 153 | big | lahoan | (10) | ||
| 154 | short
|
papat | (3-2b) | 85 | |
| 154 | short
|
hapápat | (7) | 85 | |
| 154 | short
|
ukku | (5-2), ref. to (292) "small" | ||
| 154 | short
|
isutin | (10), ref. to Sai iʔtosan | ||
| 155 | long
|
tilap | (3-2b, 5-2) | 82 | |
| 155 | long
|
tirap | (7) | 82 | |
| 155 | long
|
inalu | (10), ref. to Sai ʔinaróʔ | 1 | |
| 156 | thin
|
|
|||
| 157 | thick
|
|
|||
| 158 | narrow | |
|||
| 159 | wide | |
|||
| 160 | painful, sick | heres | (1) | 91 | |
| 160 | painful, sick | yeres | (2) | 91 | |
| 160 | painful, sick | eres | (3-1) | 91 | |
| 160 | painful, sick | rres | (6-3) | 91 | |
| 160 | painful, sick | mazais | (5-2) | 87 | |
| 160 | painful, sick | mauha | (10) | 87 | |
| 160 | painful, sick | marais | (2) | 87 | |
| 160 | painful, sick | madaish | (5-1) | 87 | |
| 160 | painful, sick | mazais | (5-2, 7) | 87 | |
| 160 | painful, sick | mumaisa kahovo | (1), ref. to kakubu (3-2a) "body" | 88 | |
| 160 | painful, sick | yadash kakubu | (3-2a), ref. to kakubu (3-2a) "body" | 88 | |
| 160 | painful, sick | medäs | (3-2b) | 87 | |
| 160 | painful, sick | rres | (6-3) | 91 | |
| 160 | painful, sick | mares | (3-1) | 87 | |
| 160 | painful, sick | mauha | (10) | 87 | |
| 161 | shy, ashamed | |
|||
| 162 | old
|
|
|||
| 163 | new | |
|||
| 164 | good | kāra | (3-1, 6-3) | 102 | |
| 164 | good | kara | (7) | 102 | |
| 164 | good | kala | (3-2b) | 102 | |
| 164 | good | kála | (6-1) | 102 | |
| 164 | good | kāram | (1, 2) | 102 | |
| 164 | good | yauhoa | (5-2) | ||
| 164 | good | valak tsu valai | (10), ref. to Ata bəlaq "good", balai "really" | ||
| 165 | bad, evil | mananas | (1, 2, 3-2b, 6-3, 7) | 78 | |
| 165 | bad, evil | manānus | (3-1) | 78 | |
| 165 | bad, evil | nalas | (5-2) | 78 | |
| 165 | bad, evil | matél | (6-1) | ||
| 165 | bad, evil | ake | (10) ata yaqeh | 77 | |
| 166 | correct, true | |
|||
| 167 | night | paidax | (3-2b) | 64 | |
| 167 | night | pairrah | (6-3) | 64 | |
| 167 | night | masanah | (6-2) | ||
| 167 | night | mantan | (10) | ||
| 168 | day | ramuiya | (6-4) | ||
| 169 | year | yabai | (7) | 78 | |
| 169 | year | taana yabai | (5-2), "One year" | 78 | |
| 170 | when?
|
nyuana | (3-2b) | ||
| 170 | when?
|
maowa kaningwan | (10), ref. to Ata kənoan | ||
| 171 | to hide
|
|
|||
| 172 | to climb
|
|
|||
| 173 | at | |
|||
| 174 | in, inside | yarum | (5-2) | 1 | |
| 174 | in, inside | yaram | (7) | 1 | |
| 175 | above | |
|||
| 176 | below | |
|||
| 177 | this | siana | (5-2) | ||
| 178 | that | soso | (5-2) | 33 | |
| 178 | that | susu | (7) | 33 | |
| 179 | near | yuwekil | (2, 3-1) | 88 | |
| 179 | near | uikil | (3-2b) | 88 | |
| 179 | near | yulkel | (1) | 88 | |
| 179 | near | uwikki | (6-3) | 88 | |
| 179 | near | ini-tatuhe | (10) | ||
| 180 | far | tavid | (1) | 2 | |
| 180 | far | tavit | (2) | 2 | |
| 180 | far | yetavit | (3-2) | 2 | |
| 180 | far | tāvi | (6-3) | 2 | |
| 180 | far | tabit | (3-2b) | 2 | |
| 180 | far | tatuhe | (10), ref. to Ata toaheq | ||
| 181 | where?
|
ina | (3-2b) | 1 | |
| 181 | where?
|
muhina niu | (3-2b), "Where are you going?" | 1 | |
| 181 | where?
|
miyena niu | (3-1), "Where are you going?" | 1 | |
| 181 | where?
|
miyena munahe niu | (3-1), "Where are you from?" | 1 | |
| 181 | where?
|
ina mahina niu | (3-2a), "Where are you going?" | 1 | |
| 181 | where?
|
ina pitan | (6-1), "Where do you live?" | 1 | |
| 181 | where?
|
maxi | (5-2) | ||
| 181 | where?
|
bekī būhat | (8), "Where are you going?" | ||
| 181 | where?
|
inu | (6-1) (10), ref. to Ata ino | 1 | |
| 182 | I | yaō | (1) | 1 | |
| 182 | I | yao | (2, 3-1) | 1 | |
| 182 | I | yau | (3-2b, 5-2) | 1 | |
| 182 | I | yáu | (7) | 1 | |
| 182 | I | yo-o | (6-3) | 1 | |
| 182 | I | kuyin | (10), ref. to Ata kujiŋ | 1 | |
| 183 | thou | nio | (1) | 24 | |
| 183 | thou | niu | (2, 3-1, 3-2b) | 24 | |
| 183 | thou | nyo-ō | (6-3) | 24 | |
| 183 | thou | niya | (5-2) | 24 | |
| 183 | thou | isu | (10), ref. to Ata iso | 1 | |
| 184 | he/she | īso | (3-1) | 28 | |
| 184 | he/she | yēso | (6-3) | 28 | |
| 184 | he/she | tanas'so | (1) | 28 | |
| 184 | he/she | tanas'su | (2) | 28 | |
| 185 | we
|
ramut | (3-2b), ref. to ramut (3-2b) "all" | 41 | |
| 185 | we
|
nisu | (5-2) | ||
| 185 | we
|
payu-ts'ukule | (10), Lit., "many persons" | ||
| 185 | we
|
yau ramut | (3-2b), ref. to ramut (3-2b) "all" | 41 | |
| 185 | we
|
tawa | (5-2) | ||
| 186 | you | matooru-niu | (2) | 17 | |
| 186 | you | maturu | (5-2) | 17 | |
| 186 | you | yamu | (5-2) | 1 | |
| 187 | they | |
|||
| 188 | what?
|
yana | (3-2b, 5-2) | 47 | |
| 188 | what?
|
aganaya | (7) | 47 | |
| 188 | what?
|
yagana | (7) | 47 | |
| 188 | what?
|
nanu kahani | (1), ref. to Ata nano "what?", qani "this" | 2 | |
| 189 | who?
|
tana | (5-2) | 35 | |
| 189 | who?
|
tanan niu | (3-1), "Who are you?" | 35 | |
| 189 | who?
|
tana niu | (3-2b), "Who are you?" | 35 | |
| 189 | who?
|
tana ya nan | (3-2b), "What is your name" (lit., who your name) | 34 | |
| 189 | who?
|
ima | (10) | 2 | |
| 189 | who?
|
ima lalu so | (10), "What is your name" ref. to Ata ima, Sed ʔimaʔ "who" | ||
| 190 | other | |
|||
| 191 | all | ramut | (3-2b) | 68 | |
| 191 | all | pāyu-tsukuli | (10) Lit. "all people". , ref. to pāyu (10) "many" | ||
| 192 | and | |
|||
| 193 | if | |
|||
| 194 | how?
|
|
|||
| 195 | no, not | ua | (7) | 96 | |
| 195 | no, not | kayenni | (10), ref. to Sai kayniʔ | 3 | |
| 196 | to count | |
|||
| 197 | One
|
tatānu | (1, 2) | 30 | |
| 197 | One
|
tataanu | (3-2a, 5-1) | 30 | |
| 197 | One
|
taanu | (3-2b) | 30 | |
| 197 | One
|
ta'ānu | (3-1) | 30 | |
| 197 | One
|
tānu | (6-3) | 30 | |
| 197 | One
|
taanun | (6-2) | 30 | |
| 197 | One
|
tánnu | (6-1) | 30 | |
| 197 | One
|
taannu | (6-4) | 30 | |
| 197 | One
|
taut | (5-2) | 27 | |
| 197 | One
|
tau | (3-2a) | 27 | |
| 197 | One
|
taus | (3-2b) | 27 | |
| 197 | One
|
yato | (4) | 1 | |
| 197 | One
|
kutu | (10), ref. to Ata qotox | ||
| 197 | One
|
aha | (10), ref. to Sai ʔähäʔ | 1 | |
| 198 | Two
|
ruā | (1) | 1 | |
| 198 | Two
|
rua | (6-3) | 1 | |
| 198 | Two
|
roa | (6-4) | 1 | |
| 198 | Two
|
roa-a | (5-1) | 1 | |
| 198 | Two
|
dúa | (6-1) | 1 | |
| 198 | Two
|
doan | (6-2) | 1 | |
| 198 | Two
|
sua | (3-2a) | 1 | |
| 198 | Two
|
swa | (3-2b) | 1 | |
| 198 | Two
|
suwa | (5-2) | 1 | |
| 198 | Two
|
ʷũa | (3-1) | 1 | |
| 198 | Two
|
goa-a | (2) | 1 | |
| 198 | Two
|
goaa | (3-2b) | 1 | |
| 198 | Two
|
gua | (7) | 1 | |
| 198 | Two
|
sain | (10), ref. to Ata sajing, rusa | ||
| 198 | Two
|
lusa | (10), ref. to Ata sajing, rusa | 1? | |
| 199 | Three
|
tool'a | (1, 2) | 1 | |
| 199 | Three
|
tool'ā | (3-1) | 1 | |
| 199 | Three
|
toro-a | (5-1) | 1 | |
| 199 | Three
|
turu | (7) | 1 | |
| 199 | Three
|
tulu | (3-2b, 10) | 1 | |
| 199 | Three
|
tunu | (5-2) | 1 | |
| 199 | Three
|
tadúa | (6-1) | 1 | |
| 199 | Three
|
tarua | (6-3) | 1 | |
| 199 | Three
|
talu-a | (3-2a) | 1 | |
| 199 | Three
|
taluwa | (6-2) | 1 | |
| 199 | Three
|
tanua | (6-4) | 1 | |
| 199 | Three
|
tyugwan | (10), ref. to Ata tsyugal, tsyugwal | 1 | |
| 200 | Four
|
lapat | (1) | 1 | |
| 200 | Four
|
lepat | (2) | 1 | |
| 200 | Four
|
lupat | (3-1) | 1 | |
| 200 | Four
|
gípat | (6-1) | 1 | |
| 200 | Four
|
geppa | (6-4) | 1 | |
| 200 | Four
|
yepat | (6-2) | 1 | |
| 200 | Four
|
zupat | (6-3) | 1 | |
| 200 | Four
|
shopa | (10) | 1 | |
| 200 | Four
|
shupa | (10) | 1 | |
| 200 | Four
|
pat | (3-2b, 5-2) | 1 | |
| 200 | Four
|
taisit | (5-1), Probably "ten" | ||
| 201 | Five
|
hasap | (1, 2, 3-1, 3-2b) | 2 | |
| 201 | Five
|
kásap | (6-1) | 2 | |
| 201 | Five
|
kassap | (6-3) | 2 | |
| 201 | Five
|
sap | (5-2) | 2 | |
| 201 | Five
|
kasat | (6-4) | 2 | |
| 201 | Five
|
pat | (5-1), Probably "four" | x | |
| 201 | Five
|
lima | (10), ref. to Sed limaʔ | 1 | |
| 202 | Six
|
tahap | (1, 2, 3-1, 3-2b) | 28 | |
| 202 | Six
|
tákap | (6-1) | 28 | |
| 202 | Six
|
takkap | (6-3) | 28 | |
| 202 | Six
|
takau | (6-4) | 28 | |
| 202 | Six
|
su | (5-1) | ||
| 202 | Six
|
maxaripat | (5-2), Probably "eight" | x | |
| 202 | Six
|
matu | (10), ref. to Ata mətəyu | 27 | |
| 202 | Six
|
mato | (10), ref. to Ata mətəyu | 27 | |
| 203 | Seven
|
yuwetō | (1, 2) | 1 | |
| 203 | Seven
|
uwetō | (3-1) | 1 | |
| 203 | Seven
|
guítu | (6-1) | 1 | |
| 203 | Seven
|
guitoo | (6-3) | 1 | |
| 203 | Seven
|
guso | (6-4) | 1 | |
| 203 | Seven
|
taxap | (5-1, 5-2), Probably "six" | ||
| 203 | Seven
|
pitu | (3-2b, 10) | 1 | |
| 203 | Seven
|
pito | (10) | 1 | |
| 204 | Eight
|
mahalpat | (2, 3-1) | 1 | |
| 204 | Eight
|
mahalipat | (3-2b) | 1 | |
| 204 | Eight
|
makaípat | (6-1) | 1 | |
| 204 | Eight
|
makaipat | (6-3) | 1 | |
| 204 | Eight
|
makapat | (1) | 1 | |
| 204 | Eight
|
bakappa | (6-4) | 1 | |
| 204 | Eight
|
pitu | (5-1, 5-2) probably "seven" | x | |
| 204 | Eight
|
tashupat | (10) | 1 | |
| 204 | Eight
|
tasapat | (10) | 1 | |
| 205 | Nine
|
tanāso | (1) | 6 | |
| 205 | Nine
|
tanasō | (2) | 6 | |
| 205 | Nine
|
tanaso | (3-1) | 6 | |
| 205 | Nine
|
tanasu | (3-2b, 6-3, 6-4) | 6 | |
| 205 | Nine
|
tanásu | (6-1) | 6 | |
| 205 | Nine
|
tana | (5-2) | 6 | |
| 205 | Nine
|
mahaipat | (5-1), Probably "eight" | x | |
| 205 | Nine
|
taisu | (10), Probably "ten" | x | |
| 206 | Ten
|
tais'id | (2, 3-1) | 34 | |
| 206 | Ten
|
taisit | (3-2b) | 34 | |
| 206 | Ten
|
taisitsu | (6-4) | 34 | |
| 206 | Ten
|
táisi | (6-1) | 34 | |
| 206 | Ten
|
taisi | (5-2) | 34 | |
| 206 | Ten
|
taisī | (6-3) | 34 | |
| 206 | Ten
|
tanaisu | (5-1), Probably "nine" | 34 | |
| 206 | Ten
|
ttaiso | (1) | 34 | |
| 206 | Ten
|
poŋ | (10), ref. to Ata məpo | ||
| 206 | Ten
|
wampo | (10), ref. to Ata məpo | ||
| 206 | Ten
|
lampui | (10), ref. to Sai laŋpəz | ||
| 207 | Twenty
|
tanasin ohho'd | (1, 2) | ||
| 207 | Twenty
|
ʷũa-tais'id | (3-1) | 20 | |
| 207 | Twenty
|
rua-taisī | (6-3) | 20 | |
| 207 | Twenty
|
lapata taisit | (3-2b), Probably "forty" | x | |
| 207 | Twenty
|
mapusan | (10), ref. to Ata minpusal, Sed məpusal | 1 | |
| 208 | Fifty
|
|
|||
| 209 | One Hundred
|
tatānu-mākat | (2) | 32 | |
| 209 | One Hundred
|
ta'ānu-mahokat | (3-1) | 32 | |
| 209 | One Hundred
|
taanu makat | (5-1) | 32 | |
| 209 | One Hundred
|
taanua makat | (3-2b) | 32 | |
| 209 | One Hundred
|
tes'dd (?) | (1) | ||
| 209 | One Hundred
|
taamupa | (6-1), Probably from Taiwanese pah "hundred" | ||
| 209 | One Hundred
|
tanuarat | (6-3) | ||
| 209 | One Hundred
|
kutu kauhut | (10), ref. to Ata kəbəhol | ||
| 210 | One Thousand
|
tanaharōha | (1) | ||
| 210 | One Thousand
|
tatānu-mmāzál | (2) | 37 | |
| 210 | One Thousand
|
ta'ānu-wonehal | (3-1) | 37 | |
| 210 | One Thousand
|
taanu pila-alinlin | (5-1), Perhaps "one silver coin". ref. to (201) silver", and (287) "money" | x | |
| 210 | One Thousand
|
tanu-tēyap | (6-3) | 37 | |
| 210 | One Thousand
|
wampu kauhut | (10), ref. to Ata məpo kəbəhol |





