https://abvd.eva.mpg.de : Austronesian : Crows : Bantu :

Language: Favorlang OL03

Source/Author:  Naoyoshi Ogawa 
Identifiers:  ISO-639-3:bzg  Glottocode: babu1240 
Notes:  Ogawa, Naoyoshi and Paul Jen-kui Li (ed.). 2003. English-Favorlang vocabulary. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa.

This lexicon was compiled by Paul Jen-kuei Li from Naoyoshi Ogawa's unpublished manuscripts/notebooks. There are a total of 5 undated notebooks dating from sometime around the early 1900's. The notebooks are currently held at ILCAA, TUFS, and Nanzan University (Anthropological Institute), all in Japan. In Ogawa & Li (2003), Some data may have also been derived from Dutch sources (missionary tracts, etc.) dating from the mid-1600's. 
Data Entry:  Typed By: Andrew C. Hsiu  Checked By:  
Statistics: 
  • Total Data: 372
  • Number of Retentions:
  • Number of Loans: 0
 
Classification:  Austronesian:Western Plains:Central Western Plains:Favorlang-Babuza 
Map 
 

Resources:

Change History:

Showing all of 5 entries

Entries:

ID: Word: Item: Annotation: Cognacy: Loan:
1 hand rima   1, 64  
2 left kairi   1, 42  
3 right kallamas   35  
4 leg/foot asiel   48  
4 leg/foot aʂiel   48  
5 to walk mababat   92  
5 to walk moas   101  
6 road/path tarran   1  
7 to come sai   52  
7 to come ʂai   52  
7 to come mai   1  
7 to come ka-mai   1  
7 to come ka-minai   1  
8 to turn word info rummigo      
9 to swim summaso cf. mebabo 'float' 70  
10 dirty miach   40  
11 dust borrabor   14  
12 skin bog   65  
12 skin bogh   65  
13 back word info sies   7  
14 belly chaan   1  
14 belly choan   1  
15 bone oot   20  
16 intestines oda   32  
17 liver      
18 breast arrabis   52  
18 breast zido the breast, nipple, milk from zinido 45  
19 shoulder babiar   28  
20 to know, be knowledgeable maba   44  
21 to think tumpa   60  
21 to think esurro      
22 to fear ikkil   42  
22 to fear mikkil   42  
22 to fear me'il to fear, take care, avoid 42  
23 blood taḡḡa ḡ = pharyngeal consonant 1  
23 blood tagga   1  
23 blood taga   1  
24 head oeno   34  
25 neck ri throat, neck 1?  
25 neck arriborribon neck, back part of the head 136  
25 neck bo-ri flesh of the neck, cut off from the bone 1?  
25 neck bokkir throat 137  
26 hair word info tau   38  
27 nose not   38  
28 to breathe chums-an   39  
28 to breathe pauchar   68  
29 to sniff, smell ombo   40  
29 to sniff, smell mibo   40  
29 to sniff, smell nomosnos   61  
30 mouth ranied   78  
31 tooth sjien   7  
31 tooth shien   7  
31 tooth labies tusk 46  
31 tooth raos an eyetooth, or double tooth 23  
32 tongue tatsira   4  
32 tongue tazirra   4  
33 to laugh mais   39  
34 to cry mirras   73  
35 to vomit mota   1  
35 to vomit dummocha   1?  
36 to spit petummo   23  
36 to spit rummopa to spit anything out of the mouth, but not spittle 20  
37 to eat man   1  
38 to chew word info ummatat to chew    
38 to chew word info mapor the chewing of the betelnut    
39 to cook word info mado   29  
40 to drink micham   11  
40 to drink paicham   11  
41 to bite magkach   67  
42 to suck tsimipitsiep to suck, but not beasts, as a finger, tobacco-pipe, etc. 1  
43 ear charrina   1  
44 to hear maʂini   22  
45 eye machá   1  
45 eye macha the eye, dead 1  
45 eye magcha the eyes 1  
46 to see mita < k-m-ita 1  
46 to see mita-ita   1  
46 to see mi-alla      
47 to yawn masoab ja ranied   19  
47 to yawn ma-asob a yawner 19  
48 to sleep summara   41  
49 to lie down word info summara to lie down in order to sleep 83  
50 to dream kummasa   47  
50 to dream mchach   48  
50 to dream matarromatto      
51 to sit airoossen      
51 to sit mero-os   130  
51 to sit summapiel   135  
51 to sit mikod   134  
52 to stand mbarri to stand 52  
52 to stand maseas to stand up 80  
53 person/human being cho   1  
53 person/human being boa also means fruit, seed, flesh 64  
53 person/human being babosa cf. "Babuza" 64  
54 man/male sjam   57  
54 man/male sham   57  
55 woman/female ʂini   70  
56 child badda      
56 child alle   1  
56 child rab-ien      
56 child shiem   35  
56 child sjiem   35  
57 husband ro-os missing letter between the two o's in Ogawa (2003) 79  
58 wife roos   70  
59 mother tanai term of reference (ta = personal name marker) 18  
59 mother nai term of address 18  
60 father tamau term of reference (ta = personal name marker) 16  
60 father mau term of address 16  
60 father mao term of address 16  
61 house don   21  
62 thatch/roof adaudon don = 'house' 59  
63 name naan   1, 50  
64 to say kamarach      
64 to say pala   134  
64 to say machó   135  
65 rope arrat   75  
65 rope batbat a rope or binding of bamboo    
66 to tie up, fasten kummogh   101  
66 to tie up, fasten gummogh   101  
67 to sew word info summis   1, 52  
68 needle tsia   33  
68 needle zia   33  
69 to hunt word info maribaribat   73  
69 to hunt word info tumkach to hunt deer by concealing oneself in the holes and behind the hedges    
69 to hunt word info ma-bonna to seek for game 72  
69 to hunt word info mi-bonna   72  
69 to hunt word info lummiolis      
70 to shoot word info poch   35  
70 to shoot word info patippo to shoot with a musket 36  
71 to stab, pierce tumsar      
72 to hit word info pila      
73 to steal mchab   1  
73 to steal lummobo   43  
74 to kill pacha   2  
75 to die, be dead machá   1  
76 to live, be alive      
77 to scratch word info makos   27  
78 to cut, hack word info paddat to cut. to hew or cut anything into pieces    
79 stick/wood baron tree, wood 21  
79 stick/wood barron tree, wood 21  
80 to split word info pilla   74  
81 sharp maggaat   65  
81 sharp masitum   1  
82 dull, blunt bon      
83 to work word info tummaap   70  
83 to work word info mikat      
84 to plant chummap      
85 to choose ummadok to pick and choose    
86 to grow word info ʂumoos   46  
86 to grow word info sumoes   46  
86 to grow word info morich      
87 to swell word info poddik      
88 to squeeze word info summerik   69  
89 to hold word info      
90 to dig parroa to dig up 47  
90 to dig pakkol to dig deep    
91 to buy pattodoch   45  
92 to open, uncover kumrár      
92 to open, uncover tummana   22  
93 to pound, beat word info rumbo to grind    
94 to throw word info maggo   83  
94 to throw word info aggo-aan the throwing of projectiles 83  
94 to throw word info aga   83  
95 to fall word info miog to fall from a high place, untimely birth 5  
95 to fall word info pattapa to fall down as the drops of water from the roof 93  
95 to fall word info patapa to let anything fall down from above 93  
96 dog mado   9  
96 dog zito a little dog 70  
97 bird mampa   31  
97 bird adam omen bird (small size cries 2 or 4 times = bad fortune, otherwise good fortune) 2  
98 egg rini   53  
99 feather chaar feather 62  
99 feather duppoch hair on beasts, human body    
100 wing chaar   11  
100 wing chabbechab      
101 to fly mopa   73  
101 to fly mpa   73  
102 rat kadzies   68  
102 rat kadzys   68  
103 meat/flesh boa   77  
103 meat/flesh bo'(ai)   77  
104 fat/grease hema   2  
104 fat/grease ema   2  
104 fat/grease sa-shemar < pashemar 'to smear, to rub over' 2  
105 tail ki-or   1  
105 tail kier   1  
106 snake ibien   4  
107 worm (earthworm) kilal   62  
108 louse word info acho   1  
108 louse word info aocho   1  
108 louse word info ocho   1  
109 mosquito ries < maries 'to be bitten by mosquitoes' 2  
109 mosquito rieb   79  
110 spider tarrara   1  
111 fish tsi   75  
111 fish zi   75  
112 rotten word info ma-bocho   89  
112 rotten word info mab-o to rot 89  
113 branch word info raag      
113 branch word info a o baron branch of a tree    
114 leaf bia   2  
114 leaf challam leaf of a book 43  
115 root bossor   22  
116 flower tullala   3  
116 flower tallala   3  
117 fruit boa fruit, seed, fresh, person 1  
118 grass aras   21  
119 earth/soil ta   30  
120 stone bato   1  
121 sand bonnad   2  
122 water word info to   48  
123 to flow mabad      
124 sea abas   59  
124 sea abás   59  
125 salt sassi   37  
125 salt sasi   37  
126 lake chauch      
127 woods/forest baron (a wood or forest) , "Favorlang dictionary": Gilbertus Happart (1650)    
128 sky boesum sky, heaven 21  
129 moon idas   2  
130 star baboán large star 62  
130 star aisennas small star 63  
131 cloud word info rabbo   1  
132 fog sarroso mist 61  
133 rain oetas   1  
134 thunder bioa   77  
135 lightning lalka   67  
135 lightning lumka cf. limka (ilk-an) 'to lighten'    
136 wind barri   2  
137 to blow word info ma-barri barri = 'wind'    
137 to blow word info piop   1  
138 warm word info matadach hot 88  
139 cold word info masumah   91  
139 cold word info masumak   91  
139 cold word info ma-a-sumak   91  
139 cold word info maaru   92  
140 dry word info ma-bachas   96  
140 dry word info mabas   96  
140 dry word info macha   96  
141 wet maspe   84  
141 wet ma-aspe   84  
141 wet paspe   84  
141 wet aspe   84  
142 heavy mata-och heavy, pregnant 59  
142 heavy tauch heaviness 59  
143 fire chau   1  
144 to burn word info chummar to burn up 82  
145 smoke word info chatto smoke, tobacco 69, 93  
146 ash abo   1  
147 black ma-orum   1  
147 black marruan   72  
148 white mausi   1  
148 white ma-ausi   1  
148 white ma-aosi   1  
148 white mbukkas white, blank 85  
149 red makakan   86  
149 red makakas   86  
150 yellow mkach yellow, green 66  
151 green mekach   68  
151 green mkach yellow, green 68  
151 green matacha raw, green, unripe 1  
152 small gummo   97  
152 small qua   98  
153 big mato big, great 80  
154 short word info ma-pappa   85  
155 long word info matsilo   81  
155 long word info ma-asoso   80  
156 thin word info makied   42  
156 thin word info ma-i-ied   42  
156 thin word info ma-ki-kied   42  
157 thick word info maraghragh   55  
158 narrow me-ich   59  
158 narrow ma-e-ich   59  
159 wide morras   58  
160 painful, sick sich   1  
160 painful, sick se-se-sich   1  
160 painful, sick masich   1  
161 shy, ashamed a-arich      
161 shy, ashamed da-al      
162 old word info raras old, contracted 109  
162 old word info ani old man    
162 old word info ma-babosa old man 108  
162 old word info ma-a-babosa old woman 108  
162 old word info ma-asini      
163 new bao   1  
164 good mario   101  
164 good rio goodness 101  
165 bad, evil rapies   75  
165 bad, evil arapies   75  
166 correct, true micho   71  
167 night bi-ini   1  
168 day sisa   48  
168 day zijsja   48  
168 day zys-ya   48  
168 day zysha   48  
168 day rummies a lapse of days (period of time)    
169 year baas   64  
170 when? word info sabanno   54  
171 to hide word info pausi   1  
171 to hide word info posi   1  
171 to hide word info macharrieb hidden    
172 to climb word info dummadach   46  
172 to climb word info tummaies   2  
172 to climb word info ummapach   46  
173 at ka      
173 at inni in a place    
173 at de locative marker 20  
174 in, inside lallum   1  
175 above babo   2  
175 above babó   2  
176 below rapo under    
177 this mini   1  
178 that ai   32  
178 that ailo   32  
178 that ailoeë   32  
179 near chaddik   86  
179 near macháddik   86  
179 near maizi   87  
180 far maro   58  
180 far ro distance, deepness 58  
181 where? word info dema   57  
182 I ka-ina neutral 15  
182 I na-a genitive 15  
182 I ina nominative/accusative 15  
183 thou ijonoë neutral 23  
183 thou joa ~ oa genitive 23  
183 thou ijo nominative/accusative 23  
184 he/she icho neutral 28  
184 he/she choa genitive 28  
184 he/she icho nominative/accusative 28  
185 we word info torro incl. neutral 40  
185 we word info torroa incl. genitive 40  
185 we word info namono excl. neutral 2  
185 we word info namoa excl. genitive 2  
185 we word info namo excl. nominative/accusative 2  
186 you imonoë neutral 1  
186 you imoa genitive 1  
186 you imo nominative/accusative 1  
187 they aicho-es dechonoë neutral 47  
187 they choa genitive 47  
187 they decho nominative/accusative 47  
188 what? word info numma   30  
189 who? word info tomm'ija   2  
189 who? word info tomma   2  
189 who? word info todacho      
190 other roman   1  
191 all tapos   69  
192 and ʂo-o   22  
192 and so-o   22  
193 if sja   59  
194 how? word info moeda   1  
195 no, not maini no 3  
195 no, not pa not    
196 to count tumpuk   65  
196 to count poddo to reckon    
196 to count katochen is counted    
197 One word info natta   1  
198 Two word info roa   1  
198 Two word info narroa   1  
199 Three word info torro   1  
199 Three word info na-torro-a   1  
200 Four word info spat   1  
200 Four word info naspat   1  
201 Five word info achab   2  
201 Five word info nachab   2  
202 Six word info nataap   26  
203 Seven word info na-ito   1  
203 Seven word info ana-pito seven times 1  
204 Eight word info ma-aspat = 2 * 4 1  
205 Nine word info tannacho   6  
206 Ten word info tschiet   3  
206 Ten word info zchiet   3  
207 Twenty word info      
208 Fifty word info narroa-eis tschiet = 2 * 20 + 10    
209 One Hundred word info      
210 One Thousand word info manna-achpil a tschiet-eis = 5 * 10 * 20 38  
210 One Thousand word info manna-achpil a tsjiet-eis = 5 * 10 * 20 38  

Seen an error? Please let us know:

Save Data: